English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Слушай меня

Слушай меня Çeviri İngilizce

6,292 parallel translation
Слушай меня, найди телефон и позвони моей знакомой.
Listen to me, you need to find a phone and call my friend.
Слушай меня.
Listen to me.
– Слушай меня, Барри.
- Listen to me, Barry.
Слушай меня.
Okay. Listen to me.
Слушай меня!
Listen to me.
Слушай меня.
You listen to me.
Карлос, слушай меня.
Carlos, listen to me.
Так слушай меня.
Hey, listen to me.
Слушай меня.
Hey, listen to me.
Заткнись и слушай меня внимательно.
Shut up and listen to me carefully.
Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице.
Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel.
Слушайте, если бы у меня был талант написания сценариев к теленовеллам, то это уже другое дело.
Look, if I had a talent for writing telenovelas, that'd be one thing.
Слушай, меня не заботит жизнь за пределами ближайших двух часов.
Look, I don't care about living through the next two hours.
Так, слушай, меня, хорошо?
Look, listen to me, okay?
Слушай, у меня под столом пистолет.
Listen, I have a gun under my desk.
- Ясно. Слушай, у меня трудная неделя на работе. А квартира маленькая.
Okay, you know what, I got a real intense work week coming up and my place is not that big, so what do you say
Слушай, Тино подготавливал для меня дома, где он работал.
Look, Tino's been casing every place he works for me and just setting it up.
Слушай, у меня тут назревает ситуация, нужна помощь.
Listen, I got a situation maybe brewing here, need a hand.
Слушай, он был в маске, убил надсмотрщика и выпустил меня.
Look, he was wearing a mask, and he killed the guard and he let me out.
Слушай, у меня до сих пор нет никакой грязи на твою бывшую.
Look, I still don't have any dirt on your ex.
Слушай, спичка, ты на меня запал, бывает.
Look, broomstick, you're into me, it happens.
Слушай, у меня есть координаты, время выстрела и улица по которой он ушёл.
Look, I've got the coordinates, got the time of the shooting, I got the street that he ran down.
Слушайте... вы поймали меня.
Listen... you've got me.
Слушай, знаю, ты меня не знаешь, но честно, я знаю тебя.
Look, I know you don't know me, but I promise I know you.
Теперь слушай меня.
Now you listen to me.
Слушай, Элс, прости меня.
Look, I'm sorry, Els, all right?
Слушай, ты же не злишься на меня за всё это?
Listen, um, you're not mad at me about all this, right?
- Слушай, Ти, ты зла на Призрака, зла на меня. Зла, как никогда.
Look, T, I know you're mad at Ghost, you're mad at me, but you wouldn't ever...
Слушай, я уже устала, у меня же рак.
Hey look, my cancer is making me super tired.
Слушай, у меня хорошие новости, думаю, я нашел лабораторию, в которой изготовили сыворотку, а если так, то вы не должны ничего такого делать.
Listen to me, uh, the good news is that I think I might have found the lab that made the serum, and if so, then you won't have to go through with any of this.
- Слушайте, вы меня знаете.
Okay, look, you know me.
Слушай, я знаю одно. Я - не герой, каким меня хотят сделать.
Look, all I know is, I'm not the hero they want me to be.
Николас, слушай только меня.
Nicholas, I need you to listen to me now.
Слушай, у тебя есть право злиться на меня.
Listen, you have every right to be mad at me.
Слушай, у меня хорошие новости.
Listen, good news.
- Слушай. Две секунды разговора, и на хер спать, ты понял меня?
Listen, we're gonna have a conversation for a couple seconds and then we're going the fuck to sleep, all right?
Слушайте меня, жалкие предатели.
Listen up, you sorry rebel traitors.
Слушай, у меня есть целый фургон кислорода, если тебе надо.
Look, I got a whole van full of oxy if that's what you want.
Слушай, я серьёзно, Коуч, женщины не сводили с меня глаз весь день.
Look, I'm telling you, Coach, women have been checking me out all day.
Слушай, у меня...
Look, I... I...
Слушай, у меня тут интересные новости.
I got a watch. Listen, I found something that you might find interesting.
Слушай, я знаю, Лулло влиятельный человек, но ты говорил, что если у меня будут проблемы, ты мне поможешь.
Look, I know Lullo is a powerful man, but you said if I got into any kind of trouble that you could help me.
- Слушайте, Дк П, единственная причина, почему я присоединилась к этой группе была попытка извиниться перед Морганом и начать с ним встречаться, И теперь он даже не замечает меня, а он мне нравится
Look, Dr. p, the only reason i joined this team was'cause it was an excuse to hang out with Morgan, and now he's not even noticing me, so i have to crush him.
Слушай, я только что закончил запоминать все дела Луиса, и у меня появилась идея, которую я хотел...
Look, I just finished memorizing all of Louis's cases, and I had an idea I wanted to run by- -
Слушай, кое-кто хочет меня убить, Деррик.
Look, I got people maybe out to kill me, Derrick.
Слушай, Датч, я знаю кое-что о проблемах с отцом, и если у меня когда-нибудь появится шанс, я отомщу ему за все, что он причинил тебе.
I know a thing or two about bad dads, and if I ever get a chance, I will repay him for everything that he has done to you.
Ах, Норман, Норман, если хоть немного уважаешь меня, не слушай его!
Norman, Norman, if you have any regard for me, don't listen to him.
Слушай. У меня предложение.
Hey.
Так, слушайте меня очень внимательно, хорошо?
Okay, listen to me really carefully, all right?
Слушайте меня.
Listen to me.
Ира, слушай, ты знаешь, что я не могу работать на постоянной работе, у меня нету навыков.
Ira, listen. You know I can't work a regular job. I don't have the skills for that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]