English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смешно тебе

Смешно тебе Çeviri İngilizce

350 parallel translation
Ну что, смешно тебе?
Is that funny?
Тебе смешно, но кто любит пыльную картошку?
You laugh, but who likes a dusty potato?
Все смеются, одной тебе не смешно!
Everybody else laughs at it, but not you.
При встрече я расскажу тебе? почему это смешно.
I'LL TELL YOU WHY THAT'S SO FUNNY WHEN I SEE YOU.
Я тебе говорила - смешно.
- I told you it was a laugh.
- Тебе смешно. Ты ничем не рискуешь.
You think it's funny I carry all the risks!
- Это не так уж смешно, я тебе скажу.
- It's not so much fun, I can tell you.
Тебе смешно?
You think that's funny?
Веселишься? Тебе смешно?
Your uncle demands your presence, if I were you I'd come immediately.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
Тебе смешно?
It doesn't seem to upset you.
Тебе смешно?
Think it funny?
Смешно. Это мне в тебе и нравится.
That's what I like about you, Ike.
Это не смешно... Я же сказал тебе оставаться здесь!
I told you to stay here!
Нюр, а тебе правда смешно было, когда клоун выступал?
Nyura, was it really funny for you when the clown performed?
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
Он всегда говорил, что ему надоело приходить ко мне в офис, поэтому однажды вечером я пришла к нему домой. Тебе смешно, а нам было не до смеха.
they usually talk that the oneself drive greatly is how severe one day I canned not stand and then beat the report in the evening true of, I do not know and would result in so big result to go to the nobody love
Тебе не смешно?
Isn't that funny?
И тебе это смешно?
It ´ s not funny.
Вот весело! Ну да, тебе смешно!
At least he makes you laugh!
Что тебе? Элин, ты смешно выглядишь.
What is it?
Но я запнусь - тебе смешно.
But, stumbling, I would make you laugh.
Тебе смешно, Майонез?
You having fun, Mayonnaise?
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys'team in the rugby match against the masters this afternoon.
А тебе все это смешно.
This isn't funny.
Тебе смешно?
Is that funny?
Тебе совсем не смешно?
Why don't you ever laugh?
И если ты понял это... Если ты понял, что это смешно, может тебе станет лучше.
And if you understood that... if you understood that it's funny, you might get better.
- Я же говорил тебе, что он смешной.
- I told you it's funny.
Хватит тебе, это не смешно.
Stop.
Тебе кажется, это смешно, но здесь ты моя.
I don't think this bullshit's funny.
Тебе нужен смешной материал?
You want some funny material?
И тебе смешно! [Ворчит]
This is fun!
Тебе смешно?
Laugh at me, will you?
Тебе ещё и смешно?
This is funny to you, huh?
тебе бы не было смешно на моем месте? куда же эта ведьма его увезла...
Come on, wouldn't you laugh if you were in my shoes? Anyway, could he have gone all the way with that hag?
Тебе самой не смешно? Разве я мало слёз пролила за свою жизнь?
Haven't I cried enough?
Очень смешно. Да я тебе башку оторву, мразь.
I'm gonna bust your head, punk.
- Тебе не смешно.
Marge, you're not laughing.
Тебе смешно?
Ooh. Oh, you think it's funny?
- Тебе смешно? - Нет, я...
- Oh, is this a joke to you?
Майк, тебе не кажется, что это смешно... что мы нашли потерянный хлопковый шарик в спальне?
Mike, don't you think it's funny... that we find a stray cotton ball in the bedroom?
" почему бы тебе тоже не быть такой смешной.
And it wouldn't kill you to not be so funny either.
Это смешно, как он тебе врезал по роже.
That really was funny.
Почему бы тебе не заглянуть в свой кошелёчек? Очень смешно.
- They're stunning, Morton.
Тебе смешно?
You're laughing?
- Нет. А почему тебе смешно?
- Then how do you know they're great?
Тебе смешно, да?
You find this all pretty funny, don't you?
А тебе смешно!
How funny you!
О, тебе очень смешно.
Oh, you're very funny. Yeah.
Тебе смешно все еще?
You think this is funny now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]