English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Спасите меня

Спасите меня Çeviri İngilizce

189 parallel translation
Спасите меня!
Save me!
О, спасите меня.
Save me!
Спасите меня, теперь я хочу излечиться, хочу.
Save me, now I want to get well.
- Спасите меня.
- Please save me, Sergeant.
- Спасите меня, месье Октав.
Save me, Mr. Octave!
Скорее, спасите меня!
Hurry up, save me!
Спасите меня, Дидье.
Take me away, Didier.
Спасите меня, пожалуйста... " - да? !
Now come and find me. "
- Спасите меня!
Save me!
"Спасите меня от инспекторов!"
Protect me from inspectors!
Ради Бога, спасите меня!
Sir, save me!
Варт, умоляю вас, помогите! Спасите меня!
Vardes, if you have any honor, help me to flee.
- На помощь, спасите меня!
Sword or poison? - Help! Save me!
О, сэр, спасите меня!
Oh, sir, save me!
Спасите меня!
It is. Save me!
Пожалуйста, спасите меня.
Help me.
Спасите меня, и я скажу Вам, что делают Ева и Антониска
Spare me and I'll tell you what Eva and Antoniska do
Умоляю Вас, спасите меня от этого чудовища!
Deliver me now from this beast, I beseech you
Спасите меня, умоляю Вас!
Oh, help me now
Спасите меня, кто-нибудь!
Somebody, save me!
- Спасите меня, г-н Куба, он убьет меня.
- Save me Mr. Kova.
Кто-нибудь спасите меня, заберите из этого ужасного места!
Someone save me, take me away from this awful place!
Спасите меня!
Help me!
Спасите меня.
Save me!
Кто-нибудь спасите меня!
Somebody help me!
Спасите меня.
[Ghostly Groaning] Howard's Voice : Save me.
Спасите меня.
Save me.
Спасите меня!
Please, save me!
Ноженьки мои, спасите меня!
Outta my way.
Спасите меня!
Get help!
Пожалуйста, спасите меня...
Please save me
Ради всего святого, спасите меня.
Oh, for God's sake, just save me.
Боже мой! Спасите меня!
She's in a grave, and he...
Спасите меня!
- Aren't you ashamed, Marisha? - I'm not ashamed, daddy!
спасите меня!
Help me, please save me.
Спасите... спасите меня!
Help... help me!
Умоляю, спасите меня!
Please save me! Please!
Он такой нерешительный страдает, "Кто нибудь спасите меня."
He's all, like, brooding, wounded, "Somebody save me."
Спасите меня... "
Save me. "
Спасите меня.
Please rescue me.
Спасите меня...
Please, help me...
Спасите меня от этого чудовища!
Save me from the beast!
Спасите меня!
Save me! Save me!
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Oh, please. Please help me keep him off.
Спасите меня!
- Beware!
Спасите! Спаси меня!
Help me!
Спасите, все, кто меня слышит!
Help! Can anyone hear me?
- Спасите, он меня убьет!
Don't hurt me! - Come on, buddy!
Спасите меня, г. Хэйл.
Save me, Mr. Hale.
Спасите меня.
Ahh... Save me.
СПАСИТЕ МЕНЯ
"Save Me!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]