English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Справа от вас

Справа от вас Çeviri İngilizce

77 parallel translation
А вот... справа от вас дом самого жизнерадостного человека нашего дорогого приятеля Харви :
Thanks. Here we are. On your right is the home of that shy and modest man...
Справа от вас...
First, at your right...
Справа от вас...
First, at your right... First, at your right...
Справа от вас экзотические фрукты мира :
On your right, exotic fruits of the earth :
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
Это дверь справа от вас.
It's the door over on your right.
Попытайтесь заманить его в высокое строение справа от вас.
Try to lure it over to the tall building on its right.
Справа от вас!
On your right!
- Сзади, справа от вас.
- In the back, on your right.
Справа от вас находится дверь... ведущая в закрытый сектор.
On your right, you'll notice a door... leading to a restricted area.
Справа от вас квази-викторианский обеденный закуток.
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook.
Орудие справа от вас и так далее?
Cannon to the right of you and so on?
Чтобы репетиция прошла успешно, Кэрол будет ведущей, она будет сидеть справа от Вас, а камера будет слева.
For rehearsal, Carol will moderate. She'll be to your right.
Первый ряд, справа от Вас.
Front row on your right.
Справа от вас Анубис...
On your right : Anubis
- Её лучшая подруга в больнице. Первая дверь справа от вас.
Her best friend is in the hospital.
Да самолет справа от вас летит низко и продолжает снижаться.
That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower.
Телефон справа от вас
The phone is right in front of you
В крайнем случае, лестница на крышу справа от вас.
Otherwise the staircase to the roof is on your right.
Школа будет справа от вас километра через три.
About, uh... two miles up the road.
Справа от вас... и если в любой момент в течение операции- - рука задрожит...
On your right side... and if at any time during the procedure- - if you tremor...
Справа от вас...
Coming up on your right..
- Справа от вас.
On your right.
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
I can tell with a glance how many people are to your right and to your left.
Справа от вас был пост охраны, верно?
On the right is a security guard room, correct?
Я буду справа от вас всё время.
I'm going to be right over there the whole time.
Слева от вас стакан, и справа от вас стакан.
There's a glass to your left, and there's a glass to your right.
Охраняемая комната справа от вас.
The surveillance room is directly on your right.
Они должны быть в меню, справа от вас.
There should be a menu right there to your right.
Пол был справа от вас.
Paul was on your right.
Все части корабля кроме связанных напрямую с мастерской в раннеамериканском стиле дверь справа от вас.
All of the pieces of ship without remains attached straight to the Early American workroom, door on your right.
Справа от вас вы увидите начало горного хребта Бангл-Бангл.
Just out to your right you'll see the beginnings of the Bungle Bungle Range.
И наконец, справа от вас, на крыше здания.
And finally, at the top of the building on your right.
Пожалуйста, он справа от вас.
Go ahead, it's on your right.
Обычно это справа от вас.
It's usually your right.
- Или справа от вас?
Or is it your right?
Если спросят, где находятся хлопья, ответьте : "После индейки поверните налево, пройдите через сладкий картофель и клюквенный сироп, и они будут справа от вас"
If somebody asks you where the cereal is, you tell them, "Go to the turkey, make a left, and when you pass the yams " and the cranberry sauce, it'll be on the right-hand side. "
Справа от вас проходит мощный грозовой фронт в верхних слоях стратосферы.
To your right, you will see heavy electrical activity in the upper stratosphere.
Получите диплом у премьер-министра.Получили.Хорошо которая находится справа от вас.Отдайте помощнице.
Good, you got it. Give it to the stewardess, on your right.
Это как раз здесь. и через дверной проем справа от Вас.
Okay, it's just here, and through a doorway to your right.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
Isn't meting out justice The job of the man in the black robe to your right Or the 12 members of the justice league to your left?
Сигнал чёткий, справа от вас, дом 2660.
Okay, signal's strong, on your, on your right, 2660.
Справа от вас свободно.
Right back atcha.
Справа от вас один из самых лучших видов на водопад.
To your right is one of the best views of the Falls.
Зелёный малыш справа от вас! Вот так.
Little green guy, two o'clock!
И вот ответ справа от вас расположен дом замечательной актрисы Барбары Стэнвик.
All right, here's your answer.
Справа от вас!
- To your right.
Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас.
I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you.
Он слева от вас! А теперь справа!
Retreat!
Справа от вас английское звено.
On your right, you've got the English squadron.
- Справа от меня или от вас?
Is it my right or your right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]