Спроси меня Çeviri İngilizce
426 parallel translation
Спроси меня еще раз, нравишься ли ты мне.
Ask me if I like you again.
- Спроси меня после шоу.
- Ask me after the show.
Давай, спроси меня что-нибудь про него.
Go ahead, ask me some questions about it.
Спроси меня, хочу ли я это делать.
You ask me if I wanna do it.
Спроси меня о чем-нибудь.
Well, ask me something.
Это правда, Бетти. Спроси меня.
That's right, Betty, ask me again.
Тем не менее спроси меня.
THEN ASK ME JUST THE SAME.
Спроси меня.
Just ask me.
А если будут, спроси меня.
If you do, ask for me.
- Спроси меня по Китайски.
- Ask me in Chinese.
Теперь спроси меня, чего я хочу.
Now ask me what I want.
Спроси меня об этом в канун Нового года. Я тогда тоже буду на работе.
It's amazing to me how much punishment the human face can take before it breaks.
Спроси меня "Почему я это делаю?"
Now, you ask me, "How can I do this?"
Когда будешь готов, просто спроси меня о чем-нибудь.
Whenever you're ready to, just ask me questions.
Спроси меня с 20-ой и раньше.
Ask me from page 20 down.
Спроси меня.
You are at liberty to speak.
Ну же, спроси меня, кто спланировал это!
Go on, ask me who planned it!
- А теперь спроси меня, почему.
- And now you ask me why.
Спроси меня про Викки.
Ask me about Vicki.
Спроси меня на воротах - шарфюрер Бауер.
Ask for me at the gate, Scharführer Bauer.
Спроси меня который час.
Ask me the time.
Спроси меня!
Ask me!
- Спроси меня об этом немного позже.
Ask me that one a little bit later.
... лучше спроси меня
... better treat me right
И я тяжело работаю, так что лучше спроси меня.
I work hard for the money So you better treat me right
Спроси меня.
You can ask me.
Сид, просто спроси меня.
Syd, just ask me.
- Роз, спроси меня.
- Roz, ask me.
Спроси у босса, хочет ли он, чтобы ты меня застрелил, до нашего разговора.
Ask your boss if he wants me shot up before we talk.
Если захочешь чего-то снова, спроси сперва меня.
I you want something again, ask me, irst.
Спроси кого хочешь в доках - все скажут, что у меня добрейшее сердце.
Ask any rummy on the dock if I ain't good for a fin... anytime they put the arm on me.
Если им нужны люди, спроси, не возьмут ли они меня?
Listen, if they want people, you can ask them to take me.
Не спрашивай меня, спроси Хирна.
Don't ask me, ask Hearn.
Боже мой! Не спрашивай меня, спроси свою подружку.
My dear, don't ask me.
Ну, ты меня ещё раз спроси.
Well, you ask me again.
Мама? Теперь спроси : "Кто возьмёт меня обратно к болоту...?"
Now ask : "Who'Il take me back to the marsh?"
В следующий раз, в подобных случаях сначала спроси у меня разрешения.
Next time you do something like this, you ask my permission first.
Ты лучше меня об этом спроси.
Ask me about it.
Шериф, в следующий раз спроси у меня, какой конец тянуть.
Next time, you just ask me which line to pull, right?
Лучше спроси, за что меня туда посадили. Ладно...
You should ask me why I was there in the first place
Спроси у меня, как пройти к Красному Быку. Даже принц Лир не знает тайного хода, а я знаю.
Ask me how to find the Red Bull.
- Ты меня потом еще разок спроси.
- Ask me again sometime.
Не спрашивай меня, спроси Макса.
Don't ask me, ask Max.
У меня широкая натура, спроси кого угодно.
I got a great personality, you ask anybody.
Не спрашивай что я могу сделать для тебя, спроси что ты можешь сделать для меня.
Ask not what I can do for you, ask what you can do for me.
Спроси, как у меня с кем-нибудь дела.
Ask me how it's going with somebody.
Спроси его, надо ли меня посадить, Джейк.
Ask if he thinks I should go to jail.
Спроси его, надо ли меня посадить, Джейк.
Ask him if he thinks I ought to go to jail.
Меня спроси.
You ask me.
Сначала спроси - не достал ли он меня.
Why don ´ t you ask if he ´ s bothering me? Lady, for all you know, I could be Denzel Washington.
- Спроси меня что я делал сегодня.
- Ask me what I did today.
спроси меня что 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37