English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Срочное сообщение

Срочное сообщение Çeviri İngilizce

149 parallel translation
Срочное сообщение от Его Императорского Величества.
An urgent message from His Imperial Majesty.
Срочное сообщение от прессы.
This is a press rush.
Простите! Срочное сообщение!
An urgent telegram.
Наши патрульные только что доставили срочное сообщение.
Our patrols just brought in an urgent message.
Срочное сообщение для президента.
Message for president on scrambler.
Срочное сообщение.
Urgent report.
Срочное сообщение!
Emergency message coming through!
Проблема была, он забыл передать мне срочное сообщение прежде, чем он отошел.
The trouble was, he forgot to give me an urgent message before he passed over.
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Send an urgent message to General Norton.
У посола землян срочное сообщение.
The Earth ambassador is calling with an urgent message.
- Срочное сообщение, сэр.
- Priority message coming in, sir.
Глобал 2, это Нью-Йорк У нас для вас срочное сообщение.
We have an important message.
Срочное сообщение : двое колонистов собираются проникнуть на вас корабль.
Urgent message : two colonists are about to enter your ship.
Это срочное сообщение для сил Земли и Драконии.
This is an urgent message for both Draconian and Earth forces.
Срочное сообщение полковнику Робинсону!
Colonel Robinson, urgent message.
"У меня есть очень срочное сообщение, соедините с Максом немедленно."
"I have something very urgent for him. Please get me Max immediately."
У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема.
I have an urgent message from Lord Helmet.
Срочное сообщение всем командирам подразделений!
We're going after Tetsuo! Urgent message to all district battalion commanders!
Не могли бы вы передать ему срочное сообщение?
Look, could you please give him an urgent message.
Этот самый знаменитый военачальник... явился просить убежища! Он прибыл к вам за помощью, адмирал Ян. Срочное сообщение с Изерлона.
Which means, it's already impossible for the military itself to confront the government in unison.
У меня срочное сообщение от Хоука.
I have an urgent message from Hawk.
Мы получили срочное сообщение от Лурсы и Б'Этор.
We've just received an urgent message from Lursa and B'Etor.
Срочное сообщение.
Hello. I got an emergency.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам. Это гал Дукат, сэр.
There's an urgent communication for you from Gul Dukat.
Командор, срочное сообщение от генерала Неттера.
Commander, you have a prioritytransmission from General Netter.
Особо срочное сообщение. "
Matters of extreme urgency. " "
Срочное сообщение для вас! Речь идет о запланированном переводе валютных средств.
You can't reach me right now, but please leave a message.
Коммандер, срочное сообщение с Дип Спейс 9.
Commander, I'm receiving an emergency message from DS9.
Бенджамин, тут срочное сообщение от баджорского Временного правительства.
Benjamin, there's a priority message for you from the Bajoran Provisional Government.
У меня срочное сообщение для тупого Сэмми Паркера.
I have an urgent message for stupid Sammy Parker.
Срочное сообщение СNN.
This is CNN Breaking News.
Генерал Марток, получено срочное сообщение для вас от клингонского Верховного Совета.
General Martok, there is a priority message for you from the Klingon High Council.
Капитан! Срочное сообщение от генерала!
Captain, urgent news from the General!
- Я получила странное но срочное сообщение от Нэлл :
- I have a strange but urgent message from Nelle :
У нас срочное сообщение.
We have late-breaking news.
Срочное сообщение с торгового корабля "Хантер-Гратцнер"... Пункт назначения - система Танджер. На борту - 40 пассажиров.
This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter Gratzner en route to the Tangier system with 40 commercial passengers onboard.
Седьмая сказала мне, что у вас срочное сообщение.
Seven told me your message was urgent.
Сэр, меня зовут Джек Раен, у меня срочное сообщение для директора.
- You, sir. Sir, my name is Jack Ryan.
Мы только что получили срочное сообщение от генерала Хэммонда.
We just received an urgent message from General Hammond.
У нас есть срочное сообщение для высшего командования.
We've got an urgent message for high command.
Что это за срочное сообщение – "встречаемся в" Вавилоне ", немедленно "?
So why the urgent message, "Meet me at Babylon now!" So why the urgent message, "Meet me at Babylon now!"
Так что это за срочное сообщение мне на сотовый?
So, why the urgent message on my cell?
Это срочное сообщение от командования Звездных врат, которое мы должны передать на Атлантис.
It's an urgent message from Stargate Command we are to relay to Atlantis.
Это срочное сообщение для Дэниела Данна, касающееся невыплаченного кредита
This is an urgent message for Mr. Daniel Dunn... regarding your outstanding balance.
срочное сообщение от Лайта!
It's an emergency order from Light.
Срочное сообщение.
This is most urgent.
.. срочное сообщение, о важности которого можно догадаться... по скорости, с которой несутся лошади вестовых.
It was sent by special courier.
У него срочное сообщение от твоего друга, какого-то Саши.
They have a message for you.
Вам срочное сообщение.
- Yes? There's an urgent message for you.
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу.
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4.
Срочное сообщение от Цунаде-самы.
Tenten?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]