Сообщение отправлено Çeviri İngilizce
63 parallel translation
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Сообщение отправлено посредством компьютера федерального класса Альфа-197.
The message is coming via a Federation-class Alpha-197 computer.
Сообщение отправлено.
Message acknowledged.
СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО.
YOUR MESSAGE HAS BEEN SENT
Сообщение отправлено
Message sent
Сообщение отправлено.
ELECTRONIC VOICE : Message sent.
- Сообщение отправлено.
- Text went through.
СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО
TRANSMISSION SENT
[Сообщение отправлено]
_
Сообщение отправлено из пром зоны в Пакойма.
Message originated from an industrial area in Pacoima.
Сообщение отправлено.
Message sent
Сообщение отправлено в 11 : 06.
Message sent at 11 : 06 A.M.
Сообщение отправлено.
Message sent.
Ваше сообщение отправлено! Только сядьте, чтобы не упасть.
Make sure you're sitting down when you do.
Первое сообщение отправлено сегодня в 11 : 03.
First message sent today at 11 : 03.
Второе сообщение отправлено сегодня в 11 : 04.
Second message sent today at 11 : 04.
- Сообщение отправлено.
_
Сообщение отправлено. Так, это сделано.
And I've sent it and it is done, so I did do that.
Было отправлено сообщение.
A message was dispatched.
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
Подожди, это сообщение было отправлено через 10 после начала встречи.
- Mrs Delgado, how long have you been here?
Почти во всех случаях место, откуда отправлено сообщение, не определено... но посмотри на это.
Most of the time, there's nothing to place the guy... but check it.
- На самом деле, сообщение уже отправлено.
- It's actually gone. It has gone.
Сообщение НЕ было отправлено.
The message has NOT been sent.
Когда будет отправлено сообщение с телефона из шкафчика № 19 аэропорта Кимпо... что Рею удалось сбежать.
When a text message is sent using the phone from locker number 19 at Kimpo Airport... IRIS will read that as Rey succeeding in escaping.
Сообщение было отправлено с корабля... мы просили людей выйти, перестать прятаться.
The message we sent from the ship... we told people to come out of hiding the other day.
В 1974 году из обсерватории Аресибо было отправлено сообщение в космос. то на каком языке мы сможем общаться?
In 1974, Arecibo Radio Observatory has sent a message to an another planet out in the universe. So if an alien really exists, it can send its message back to us.
Последним было отправлено сообщение.
The last communication was the text.
Мы не знаем, откуда было отправлено сообщение или кому.
We have no idea where the message was sent or to whom.
Хорошо, когда было отправлено последнее сообщение?
All right, when was the last time they exchanged e-mails?
Мистер Уорд, контейнер, в который бросили тело Клаудии, находился в Сохо, и сообщение от неё было отправлено из этого же района.
Mr. Ward, the dumpster that Claudia's body was left in is in Soho, and the text that she sent you came from the same area.
сообщение было отправлено с телефона мр. Шермана
The texts are coming from Ms. Sherman's own phone.
И если мы не получили сообщение, это не всегда означает, что оно не было отправлено.
And if we haven't received a message, it doesn't always mean it hasn't been sent to us.
Сенатор, ваше сообщение было отправлено.
Councilman, your wire has been sent.
Мы получили ордер на обыск его квартиры и нашли предоплаченный телефон, с которого отправлено сообщение, вызывающее Франклина на пристань.
So we got a warrant to search his apartment and found the burner cell phone that sent the text summoning Franklin to the marina.
В какое время было отправлено это сообщение?
And what's the time stamp on that text message?
- Кубок Мира? - Сообщение было отправлено с телефона "заплатил и в перёд".
From a pay-as-you-go phone.
Ты сказал что не знаешь ее, но, хм, последнее сообщение, которое отправлено с ее телефона, было тебе
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Моран смотрел на время, ему нужно было увидеть, когда сообщение было отправлено.
Moran looked at the time ; he needed to see when the message was sent.
Время, когда это сообщение было отправлено, и это код для расшифровки.
That's when this message was sent and that is the decryption key.
Наш IT-отдел подтвердил, что сообщение было отправлено с его мобильника прошлой ночью
Our I.T. department verified the e-mail was sent from his cell phone last night.
Это сообщение было отправлено задолго до убийства Лизы.
This message was sent hours before Lisa was murdered.
Сообщение, которое я с трудом перехватил было отправлено американцам.
A message I worked so hard to intercept was sent to the Americans.
Вот - похоже, последнее сообщение было отправлено не из Тоr-сети.
Here- - looks like they sent their last message outside of the network.
Через какой сервер было отправлено сообщение?
Which of the servers send the message?
Я расшифровал ( а ) сообщение которое было отправлено.
I'm decrypting the texts that were sent.
Сообщение о выкупе было отправлено с одноразового телефона.
Ransom text was from a burner phone.
Так, отправилось. Сообщение отправлено.
Okay, it went through.
Их люди перехватили зашифрованное сообщение которое было отправлено кем-то в Лос-Анджелесе.
Their internal affairs division intercepted an encrypted message that was sent by someone in the Agency's Los Angeles office.
Её последнее сообщение было отправлено отсюда, гарантирую.
Her last text message came from here, guaranteed.
Поиск. Сообщение не отправлено.
_
отправлено 35
сообщение 269
сообщение удалено 49
сообщения 142
сообщу 73
сообщение получено 40
сообщили 45
сообщи мне 125
сообщить 43
сообщений нет 19
сообщение 269
сообщение удалено 49
сообщения 142
сообщу 73
сообщение получено 40
сообщили 45
сообщи мне 125
сообщить 43
сообщений нет 19
сообщил 44
сообщи 184
сообщите нам 39
сообщаю вам 19
сообщество 52
сообщений 112
сообщаю 49
сообщается 27
сообщник 44
сообщите мне 158
сообщи 184
сообщите нам 39
сообщаю вам 19
сообщество 52
сообщений 112
сообщаю 49
сообщается 27
сообщник 44
сообщите мне 158
сообщи им 21
сообщите ему 17
сообщники 19
сообщества 27
сообщишь 18
сообщает 38
сообщишь мне 16
сообщают 48
сообщите 236
сообщила 18
сообщите ему 17
сообщники 19
сообщества 27
сообщишь 18
сообщает 38
сообщишь мне 16
сообщают 48
сообщите 236
сообщила 18