English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Срочный вызов

Срочный вызов Çeviri İngilizce

127 parallel translation
Утром мы были на рыбалке потом доктор уехал на срочный вызов...
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call...
Извините, что так быстро покидаю вас, но мне надо в Буаси. Срочный вызов.
I must get to Boissy - an emergency.
Простите, срочный вызов из клиники, мне нужно немедленно ехать.
You must forgive me there is an urgent call from the hospital, I must go.
- Был срочный вызов. - И что?
Come on...
— лушай, € уже объ € снил тебе, что € врач, и у мен € срочный вызов.
- I am a physician with an acute case
Срочный вызов от д-ра Маккоя.
An urgent call from Dr. McCoy, sir.
- Срочный вызов!
- An emergency!
- Срочный вызов!
- Emergency!
Все единицы преследования в Липтерионе... срочный вызов в сектор Ксиминас.
All pursuit units in Lypterion... urgent call to Xymines Sector.
Срочный вызов в сектор Ксиминас, сейчас же.
Urgent call to Xymines Sector, now.
" него срочный вызов.
He had an emergency call.
Срочный вызов от Хасада.
An urgent hail from Jasad.
ƒва патрул €, срочный вызов на улицу — алладин.
Two patrols on emergency call in Saladin Street.
Какой-то срочный вызов - вот и все!
It was just an emergency, that's all.
- У меня срочный вызов на пробы.
- They called me back. I got a fitting.
- Меня отозвали, срочный вызов от командования.
- I was called away.
Извините, срочный вызов...
Sorry. There is an emergency.
Я решила, что ситуация тянет на срочный вызов.
I figured it was an emergency.
Срочный вызов.
Duty calls.
Верлак, срочный вызов! Ждём вас на главном посту!
Eight thirteen for Verlac, code red.
Если будет срочный вызов, пошлите его на станцию.
If there's an emergency. send him to find me at the station. If I'm not there.
Срочный вызов.
Hot run.
Возможно, срочный вызов.
It could be an emergency. Ha, ha.
- Капитан, у вас срочный вызов от Командования Звездного флота.
Captain, you have an Alpha Priority communication - from Starfleet Command. - Acknowledged.
Срочный вызов.
Urgent call.
Срочный вызов, Девятая и Гранд.
Hot run, Ninth and Grand.
Срочный вызов.
It's an emergency.
Это срочный вызов!
This is an emergency!
ƒоктор алардж € н, срочный вызов, палата є6.
Dr. Kalarjian, code blue. Delivery room six.
ƒоктор алардж € н, срочный вызов.
Dr. Kalarjian, delivery room six. Code blue.
Очевидно, срочный вызов в больнице.
Apparently, there was an emergency at the hospital.
Простите за вторжение, срочный вызов.
Sorrу to interrupt, but we have a situation.
Срочный вызов.
I just got an emergency phone call.
Ну, если у тебя срочный вызов, тебе пора?
So if you have a plumbing emergency, shouldn't you get going?
Простите, у нас срочный вызов.
Sorry, we've got an emergency. [Beeper goes off.]
А что за срочный вызов?
What's the emergency?
Я бы хотел сделать более-менее срочный вызов.
I have something somewhat emergent to report.
Срочный вызов клиента.
I-i've got an emergency plumbing call.
Мы получили срочный вызов от одного из наших оперативников.
We got an emergency call from one of our operatives.
Извините, был срочный вызов.
Oh, I'm sorry, I had an emergency at work, and I had to run out.
Срочный вызов.
Plumbing emergency.
Срочный вызов из кабинета шефа.
Yeah. Report to the chief's office, stat.
Шандора Мараи "Срочный вызов" Кристины Янда "Последние записки"
and Sandor Marai "Unexpected Call" and Krystyna Janda "Last Notes"
Так что, когда я дам сигнал, скажешь, что у тебя срочный вызов, и вы с Россом уйдете.
ARE YOU INSANE? ! IT WASN'T MY IDEA.
Вызов срочный.
It's urgent.
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть.
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die.
После обеда брат получил срочный вызов.
The pipes exploded in a condominium.
Страховая компания не позволяет ему выходить на сцену, пока я всё не проверю, а только что получил срочный вызов и не могу выехать!
No, I mean, I'm a... I'm a doctor! I'm a surgeon.
Кстати, твой вчерашний срочный вызов, это было что-то серьёзное?
Not anymore.
Был срочный вызов.
Uh, there was an emergency.
- У меня срочный вызов, но я к вам вернусь. - А если я просто...
- What about if I just- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]