Столько работы Çeviri İngilizce
170 parallel translation
Столько работы, а ты просто хочешь посмотреть на меня?
With all the work to be done, you just wanted to look at me?
Но ведь здесь столько работы.
But there's a lot of angles here.
У меня сейчас столько работы, столько... сложностей.
I have here so much work, so much... anxiety.
- Но у меня столько работы, крёстная!
But I have so many things to do, godmother!
Это же столько работы!
Look at all this work!
У меня столько работы, что от станка не оторваться.
I've got so much work, I can't move from my lathe.
Столько работы, не до этого.
I got so much work, no time for that.
Какое несчастье, падре, у вас и без того столько работы в приходе.
Poor you, Father, with the hard work you have in this parish!
Столько работы и ещё успел закончить водительские права
He is so busy and on top of this he passed an exam for driving license.
Столько работы, столько усилий зря.
So much work, so much effort...
Слушание о компетенции, когда у нас столько работы.
Competency hearing when there's work to be done.
Не знаю, сейчас столько работы, и каждый день мы ходим в бассейн.
I don't know, now I work _ _ and we go every day to the swimming-pool.
Но как же, месье, столько работы проделано!
But sir, impossible, with al the work I put into it!
Столько работы еще надо сделать.
We've got work to do.
Ты бы хотела? Да. Но ведь здесь столько работы.
You really ought to be in a school.
Он говорил, что у тебя столько работы.
He says you work very hard.
У нас столько работы.
And we're working so much.
Давно не было столько работы.
Business may finally be picking up again.
Господин, мы не побирушки. Столько работы и 20 рупий?
We're not beggars, sir. 20 rupees for so much work?
Никогда не думал, что на покое будет столько работы.
I never know retirement mean such hard work.
Ровно столько работы судмедэксперта Чтобы спасти твой зад И выручить мой из этого богом забытого городишки.
Enough forensic spadework to save your butt and get mine out of this godforsaken burg.
У Хадиджи столько работы
Khedija is busy working.
Он хотел уйти, но у нас было еще столько работы впереди.
He wanted to leave and we still had so much to do.
Мое имя Велен, и у нас впереди столько работы.
I am called Valen, and we have much work ahead of us.
- Я проделал столько работы.
- I am getting so much work done.
У тебя было столько работы здесь.
You had so much going on with this place.
Ну я бы еще с вами поболтал, мистер Гарибальди но у меня еще столько работы.
Well I'd love to stay and chat, Mr. Garibaldi but I just have so much work to do.
Да, лучше нет, тут столько работы скопилось.
No, better not, I've got loads of work to do.
Я не могу, столько работы...
I can't, I have work waiting.
Ну, нам столько много нужно сделать, столько работы.
Oh, well, we have so much to do, so much work.
Ну, столько работы над этим проектом.
Well, there's a lot riding on this project.
Неужели у тебя столько работы?
Do you have that much work to do?
Как вы думаете, почему она нашла столько работы для тебя сделать?
Why d'you think she found so much work for you to do?
Впереди столько работы.
There`s a lot of work to do.
Было столько работы..
Work's been a little crazy lately...
Столько работы...
I have lots of work to...
Я бы предпочел навестить кур. Столько работы, не представляете.
I'd prefer the S.C.E.P. I have some work to do.
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time.
У вас, наверное, полно работы! В Париже столько церквей! 150.
But there are so many churches!
После работы вместе столько лет это казалось невозможным, но факты есть факты.
After working together for so many years it seemed impossible, but facts are facts.
Если бы Вы столько занимались маркетингом, сколько им занималась я, Вы бы знали, что до разработки любого нового продукта следует провести массу подготовительной работы.
When you've been in marketing as long as I have, you know that before any new product can be developed it has to be properly researched.
работы в доме столько, что ни о чём более и думать времени не остаётся.
Work at home, he has been impossible.
Я не видела столько лжи со времен работы в Политическом бюро.
I haven't sensed so many lies since working for the Political Bureau.
Столько лет работы!
So many years of hard work.
Ну, технически у меня еще нет работы, но у нас с этой женщиной столько общего!
Well, technically, I don't have the job yet, but this woman and I, we had tons in common.
Ни один трубач не делает столько, за день работы. даже не Чет Бейкер.
No trumpeter makes that much not even Chet Baker.
Столько работы!
So much effort, so much sacrifice...
- Здесь столько срочной работы.
There's work waiting.
Я фотографировал, столько разных вещей, некоторые работы очень даже высоко оценивались.
I've shot a lot of different subjects, some of it very important work.
Простите, что мне не удалось, проводить с вами столько времени, сколько бы мне хотелось,... но у меня есть другая семья и однажды вы узнаете, тяжесть работы и семьи, и
I'm sorry I didn't get to hang out with you guys as much as I wanted to, but... I have another family and one day you will know... the pull of work and family, and the struggle to keep it all balanced.
Но если они хотят мне платить столько за 15 минут работы, это их право. Крис Финч.
If anyone wants to pay me that for 15 minutes work, they can... chris finch.
работы 157
работы нет 35
работы много 38
столько 406
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столько денег 22
столько всего произошло 30
столько же 89
работы нет 35
работы много 38
столько 406
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столько денег 22
столько всего произошло 30
столько же 89