Сыграй что Çeviri İngilizce
174 parallel translation
Сыграй что-нибудь другое
Play something else
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.
Сыграй что-нибудь.
Now just play...
- Сыграй что-нибудь для меня.
Play something for me.
- Садись, сыграй что-нибудь.
Sit down, play something.
Раз у тебя гитара, сыграй что-нибудь.
Since you have the guitar, play something
Сыграй что-нибудь приятное.
now we're listening eh, eh, eh.
Сыграй что-нибудь.
- Play us something we know. - Oh, please, Father.
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Snotty Bill, play something for us on your nose.
- Сыграй что-нибудь веселое.
- Play something cheerful.
Сыграй что-нибудь ещё!
Play something else.
- Сыграй что-нибудь!
- Andy, play... - Would you like to hear it?
Сыграй что нибудь, если не можешь молчать.
Play something.
- Сыграй что-нибудь.
- Play something.
Сыграй что-нибудь печальное, Тон-Тон.
Play something tragic, Ton Ton.
Сыграй что-нибудь веселое.
Play something bright.
Компьютер, сыграй что-нибудь из творчества Минезаки.
Computer, play something by Minezaki.
Сыграй что нибудь.
Play something.
Давай-ка, сыграй что-нибудь.
Now come on, let's have a tune out of you.
Просто сыграй что-нибудь.
Just play something.
Сыграй что-нибудь.
Now PW -
А теперь сыграйте что-нибудь восточное для Ма.
Play something Oriental for Ma.
Сыграй нам что-нибудь хорошее.
Play us something nice.
- Давайте, сыграйте что-нибудь помягче.
- Go on, play something soft.
Да, сыграйте что-нибудь, отец.
Yes, play something for us, Father.
Сыграй лучше что-нибудь веселое.
Please play something cheerful...!
Милый друг, сыграйте нам что-нибудь, чтобы отпраздновать его появление.
Dear friend, play something for us to celebrate the arrival.
Сыграй нам что-нибудь
- Mother, do a scene for us.
Сыграйте что-нибудь для меня, Мистер Гитара.
Play something for me, Mr. Guitar.
Сыграйте что-нибудь еще.
Play something else.
- Сыграйте что-нибудь.
- Go ahead, play something.
- Сыграйте что-нибудь для нас, дорогая.
- Play something for us, darling.
Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф.
Tell him you get seasick. Play miniature golf with him.
Дорогой, сыграй лучше что-нибудь из своего.
Darling, why don't you play one of your own songs.
Сыграй-ка нам что-нибудь выдающееся.
I feel like hearing something real gay and happy to match may gay and happy mood
Сыграйте нам что-нибудь веселое, моя дорогая.
Give us some sprightly music, my dear girl.
Эй, кот-джазмен, сыграй-ка что-нибудь в моем духе.
Hey, Scat Cat, blow some of that sweet stuff my way.
Сыграйте что-нибудь.
Because Now, you...
Просто сыграйте что-нибудь.
Just play something.
Бетти, сыграйте нам что-нибудь, пожалуйста, что-нибудь трогательное.
Betty, play something for us, please, something touching.
Так что сыграйте как следует, чтоб это был джаз, как джаз!
So be sure to play well.
Сыграйте мне что-нибудь, пожалуйста. Дайте мне какое-нибудь представление.
Please play me something, just to give me an idea.
Сыграйте что-нибудь хорошее.
Give us something good.
А вы лучше сыграйте нам что-нибудь.
Do you want to play something?
Скоро мы тут все потихоньку умрём. Сыграй что-нибудь!
Play something for us.
Сыграйте во что-нибудь.
Occupy yourselves.
- Сыграй мне что-нибудь.
So play me something
Сыграй-ка что-нибудь повеселее.
Play something jolly.
Сыграйте что нибудь для меня звездные, парни.
Play me down the stairs, boys.
Просто сыграйте что-нибудь романтичное, когда она вернется.
Just play something romantic when she comes back.
Сыграй мне что-нибудь из Нила Даймонда.
Go play me something from Neil Diamond.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26