Так оно и есть Çeviri İngilizce
781 parallel translation
Поверьте, что сказав, что рад вас видеть, значит, так оно и есть от всего чистого сердца.
When I say I'm happier to see you than I ever was to see anyone... it comes from the heart.
- Да, я так сказал. Так оно и есть!
And a field that does not sing.
- Так оно и есть.
But it is.
- Конечно. Увы, но так оно и есть.
The way we're operating'now.
Так оно и есть.
- That's the way it is.
Сын мой, так оно и есть. И только поэтому есть смысл жить.
If it weren't, life wouldn't be worth living.
- Так оно и есть.
- Well, I think so too.
Ну, вот так оно и есть.
Well, that's the way it is.
Так оно и есть.
That's the way it goes.
Мне жаль, но так оно и есть.
I'm sorry, that's the way it is.
Жизнь быстротечна, знаешь, так оно и есть.
Life is fast-paced, you know, that's how it is.
Сердце мне подсказывало, что так оно и есть.
I knew deep down in my heart there couldn't be.
Так оно и есть.
I guess it is.
Если это правильно, а я верю, что так оно и есть... мы с тобой будем счастливы вместе.
If it's right, and I believe it is, we'll have something really wonderful together.
Так оно и есть, именно так.
That's how it is.
Даже и не подумаешь, что она та же самая, что сияет над Бронксом, Бруклином, Кони-Айлендом.. Но так оно и есть.
You wouldn't think it was the same one that was shining over the Bronx, Brooklyn, Coney Island.
Мне так нравится разговаривать в темноте, как будто я нахожусь рядом с вами... и, может быть, так оно и есть.
I'm so happy to be talking in the dark as if I were beside you and maybe I am
Так оно и есть.
And so we have.
Так оно и есть.
- As a matter of fact, he is.
- Может так оно и есть, Эдди.
Maybe it is, Eddy.
Да, думаю, так оно и есть.
Yeah, i guess he is.
Такая популярность должна быть вполне заслуженной а в этом случае так оно и есть
Such popularity must be deserved... and, in this case, it is.
Так оно и есть!
- That's right.
Так оно и есть.
It's true.
Может, так оно и есть.
Maybe I am.
Наверно так оно и есть.
I expect they do.
Так оно и есть.
- Well, it is good.
Так оно и есть.
We do!
А ведь так оно и есть, Горейс.
Say now, Horace.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
Теперь все получилось! Я ждал, она проснется - так оно и есть!
# I said I'd make a woman and indeed I did #
Так оно и есть.
That's it?
На самом деле, так оно и есть, кроме одного.
In fact, it could be said that you had it made, except for one thing.
Да, десять фунтов. Так оно и есть!
Yes, a ten pounder.
Так оно и есть, я переродился!
That's it, I've been renewed!
Сожалею, но именно так оно и есть.
Sorry, but that's the way it is.
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
That's true. It's me.
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
The maid marrying a baron, that's true. It's ours.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
Even when he doesn't say it, he does.
Если вы так думаете, так оно и есть.
If you think it is, then it is.
- Так оно и есть.
- Sure does look that way.
Тем не менее, так оно и есть.
Notwithstanding, as it were.
Так оно и есть.
There it is.
- Так оно и есть.
- Well, you are.
Так оно и есть.
- Only I prefer the word agent better.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Так это оно и есть?
Is this it?
Так оно и есть...
Mr. Osborne is attending a...
- Так оно и есть.
Oh, yes, I was at the board meeting, we were takin'a vote and one of the girls was doin'a little lobbying'. - That must be it.
- Так оно и есть. Давай ещё раз.
Come on, again.
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
так оно и будет 51
так оно и было 124
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так оно и было 124
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так он 85
так она 33
так они 25
так одиноко 21
так она сказала 75
так откуда ты 41
так он мне сказал 21
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так он 85
так она 33
так они 25
так одиноко 21
так она сказала 75
так откуда ты 41
так он мне сказал 21