Так отлично Çeviri İngilizce
1,063 parallel translation
Так отлично.
I can hear you just fine.
День так хорошо начался. Я так отлично спал ночью. И так сытно позавтракал.
The day began so good. I had a good night's sleep. I had a good b.m.
Так отлично!
That's great!
Так отлично...
That's fine...
Мы и так отлично ладим.
We get along fine.
Ты так отлично водишь.
You are such the driving talent.
Вот так отлично. Почему бы нет?
If the shoe fits... wear it!
Вот так отлично!
This one is perfect.
Звучит отлично, не так ли?
Wouldn't that be just as good?
Отлично, так тому и быть.
"Let's reward him." Good, good.
но если ты говнюк? что им нравится так проводить время. пойду отлично проведу время ".
And I said, "Yes, but what if you're an asshole?" ( applause and cheering ) ( man ) Yow!
- Так, отлично.
- That's it.
Отлично, ваш так ваш.
Fine, he's yours.
Я себя чувствую отлично. Я тебе и так доставил много хлопот.
I feel fine and I've inconvenienced you enough.
- Отлично. Повезло. Так?
- Yes, bloody brilliant luck, eh?
знаешь ли ты, что делал бобби рэй инман пока не занялся микроэлектроникой и корпорациями компьютерных технологий так, отлично!
do you know what bobby ray inman was doing before he was running the microelectronics and the computer tech corporation? well, guess!
Так, отлично.
Yes, that's good.
Отлично, прямо долбанная мелодрама получается. Или Вы так не думаете?
Well, that is fuckin'poetic, don't you think?
Просто отлично. антигистаминный препарат, и все так перемешалось.
I took an antihistamine before, and it just makes for a nice little buzz.
- Я думаю что ты и так в отличной форме.
- You're in great shape.
- Тебе и так это отлично удаётся.
- You're doing a good job of it.
Отлично, значит я могу надеяться, что ты знаешь где что лежит так что мы не потеряем ни секунды, да?
Great. You show us round and we lose no time, okay?
- У меня и так со слухом отлично, Кудряшка.
- I can hear perfectly well, Curly.
Нет, я отлично справлюсь один Так будет лучше
No, I manage very well alone. It's much better that way.
Вот так. Отлично.
That's it.
Так, Ариэль Ты поручень выполнил отлично.
Ariel, thy charge exactly is perform'd ;
Я так хочу посмотреть У отсона против Татума 2-го что пойду к служащему домой. Отлично.
Excellent.
Она так счастлива. Отлично!
All right.
Так, отлично, приступим
Fine, right, here we go.
Нужно кое-что немного подправить, а так все отлично.
We need to pick it up from the bridge a little, but it's coming along fine.
Это... отлично, Сирил. Да, если тебе так больше нравится.
Oh, that's fine, Cyril, if you'd be more comfortable with it.
Мы отлично провели время. Мне было так жаль, что он уехал в Бостон.
We had a great time. I was only sorry when he went away to Boston.
делай так, как я говорю... и всё будет отлично.
Just do as I say.. And everything will be fine.
Так, молоток, отлично.
A HAMMER IS GOOD.
Я думаю что отлично поработала. И Тед так думает.
I thought I did a great job, and so did Ted.
- Они сказали, что мальчик выглядел хорошо. - Ну, так это отлично.
- They said the boy looked A-Okay.
Так, отлично.
Over here, over here!
Отлично, вот так.
Okay, that's good.
Мы все отлично знаем, что сад предназначен только для фруктов, овощей, зерна так что я решил вырвать их с корнем.
We all know the garden's only for fruits, vegetables, grains so I figured I'd rip it out of the planter.
Так или иначе, ты отлично выступил, Дугал.
We'll look for him in the morning. Anyway, well done.
Так, отлично.
- ( RAPID BEEPING CONTINUES ) - Come on. Clear, please.
Отлично. Тем более, нас и так разыскивают, помнишь?
Okay, with that we have already taken.
- Вот так, отлично.
- There. Great.
Отлично. Через некоторое время я сделаю так, что они станут твоей неотъемлемой частью.
Good.'Cause by the time I'm done with you you'll have some of your very own.
Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках.
It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training.
Так, отлично.
Great.
Вот так... отлично...
Done.
я тебя даже не видела, так что все отлично.
I didn't even see you, so that's just fine.
Отлично, так гораздо спокойнее...
- Ah, good. I feel much better.
Вот так. Отлично.
Perfect, your bow.
Вот так, отлично.
There, very good.
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично смотрится 23
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично смотрится 23
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35