Тебе чего надо Çeviri İngilizce
622 parallel translation
- Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Hold up your arm and wait. - Listen, you...
- Тебе чего надо?
- What the hell? What do you want?
Тебе чего надо?
What do you want?
Чего тебе надо?
What do you want?
Чего тебе здесь надо?
What do you want here?
Чего тебе надо? Убирайся со своими шмотками!
Is that peddler here again?
Чего тебе надо, а?
What do you want, huh?
- Чего тебе надо?
- What are you doing here?
чего тебе надо?
What you want?
Николас, чего тебе надо?
Nicholas, what do you want?
Чего тебе еще надо?
What else do you want?
Чего тебе надо?
What do you want from me?
- Чего тебе надо?
What do you want?
Чего тебе ещё надо?
What are you waiting for?
Чего тебе надо от меня?
What's the matter with you?
- Чего тебе надо?
- Why are you here?
- Да чего тебе от меня надо?
- Give me here... - What do you want? And you?
Чего тебе ещё надо?
What more do you need?
Чего тебе надо?
What do you want to do?
Да и вообще, чего тебе надо?
After all, what do you want from me?
Я просто не понимаю, ну, для чего тебе нужно меня обманывать? Ну, зачем тебе это надо?
I just don't understand, why do you need to lie to me?
Чего тебе надо, негодяй?
So? What do you want, criminal?
Чего же тебе от меня надо?
What the hell?
Слушай, парень, чего тебе надо?
Look, what in hell do you want?
Чего тебе тут надо, дитя?
What do you want, child?
Чего тебе надо?
What do you want
- Да чего тебе от меня надо?
- yes what to you from me it is must?
Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Чего тебе надо? Другую жизнь, другую жену?
If you... want to change the bed, change your wife...
Чего тебе надо? Убежим, собирайся.
To run away with you!
Мне много чего надо тебе сказать.
I've got important things to tell you.
Чего тебе надо? !
What do you want?
- Тебе чего тут надо?
- What do you want?
Чего ещё тебе надо?
What else do you want?
ЧЕГО ТЕБЕ НАДО?
What do you want? Stop!
ПАРЕНЬ, ЧЕГО ТЕБЕ ТУТ НАДО?
- What do you want?
ЧЕГО ТЕБЕ ТУТ НАДО, ПРИЯТЕЛЬ
- Attention!
Ладно, Фил, чего тебе надо?
All right, Phil, what the hell do you want?
А чего тебе от нее надо?
What do you want from her?
Чего тебе еще надо?
What more you want?
- Чего тебе надо?
- What do you want?
Чего тебе снова здесь надо?
I'm hot. Can I take off my pajamas like you did?
- Чего тебе от него надо?
- What do you want him?
Чего тебе тут надо?
Wait up!
Ну чего тебе еще надо? Живи, радуйся и делай что тебе говорят.
You ought to be thankful and do what you're told to.
Что ты задумал? Чего тебе еще надо?
What is it you want now?
Я всегда говорил тебе, что надо делать, а чего делать не надо.
But you don't listen.
- Эй, чего тебе надо?
Are you crazy?
- Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Чего тебе надо?
What do you want? Money?
Чего еще тебе надо?
What do you want?
тебе чего 104
чего надо 181
надоел 22
надо мной 51
надоело 206
надо же 2559
надо было сказать 89
надо 1123
надо попробовать 81
надолго 308
чего надо 181
надоел 22
надо мной 51
надоело 206
надо же 2559
надо было сказать 89
надо 1123
надо попробовать 81
надолго 308
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надолго ли 58
надо ехать 153
надо было 114
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надолго ли 58
надо уходить 352
надо узнать 108
надо бежать 245
надо бежать отсюда 16
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137
надо узнать 108
надо бежать 245
надо бежать отсюда 16
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137