То есть вы хотите Çeviri İngilizce
311 parallel translation
То есть Вы хотите сказать, что если кто-нибудь попытается.. провести ночь в той комнате, призрак ему явится?
Do you mean to say that whenever anyone tries... to spend the night in this room, the ghost appears?
То есть вы хотите сказать, что я шлюха...
That's what you'd ask a whore...
То есть вы хотите сказать, что не знаете как работает эта штуковина?
Are you saying that you don't know how to work this thing?
То есть вы хотите пойти и взглянуть поближе, а?
You mean you want to go and have a closer look, eh?
То есть вы хотите создать механические тела, переместить в них свой разум и вернуть нам наши тела.
Then you intend to construct mechanical bodies, move your minds into them, and then return our bodies to us.
- То есть вы хотите сотрудничать с нами?
- You want to cooperate with us?
Без этого, к сожалению... То есть вы хотите сказать, что я не могу с этими рабочими говорить...
So I can't talk to them?
То есть вы хотите сказать, что все это может внезапно прекратиться?
Are you telling me that all of this could just suddenly end at any time?
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
То есть вы хотите подписать со мной контракт?
You mean you wanna sign me?
То есть вы хотите сказать, что вы признаёте невменяемых людей вменяемыми только в интересах суда?
Then it would be fair to say that you find insane people sane for the purposes of trial?
- То есть вы хотите, чтобы она сказала вам, что всё произойдёт так, как вы видите?
So you want her to tell you it's all going to happen the way you see it?
- То есть вы хотите сказать, нам теперь, когда вы знаете Его.
- So you're telling us now that you do know him.
То есть вы хотите сказать, что это был долбанный пенсионер с шестью пистолетами?
So you're telling me it was one guy with six guns... and he was a senior freakin'citizen?
То есть вы хотите сказать мне, что завтра придет Шер?
Is this where you try to be funny and tell me that Cher is coming?
- То есть вы хотите завести детей и жить как полагается?
You ´ re going to have kids and stuff?
- Ну, хорошо. То есть вы хотите сказать, что их нет?
So you're telling me these things do not exist?
Есть ещё что-то, что вы хотите сказать?
Isn't there something you want to say to me?
То есть, если вы хотите.
That is if you want to.
Если Вы хотите есть, то нужно поторопиться.
It is past midday. If you would eat, you must hurry.
То есть, вы хотите сказать, что за эту часть вашей жизни, вы встречали только одну шпильку с дефектом из миллиона?
- Mr. Miller, would you be willing to stake your life on there being only one defective cotter pin in a million?
Есть вы что-нибудь хотите сообщить ему, то я передам, когда он возвратится.
Do you have anything, That you would like me to pass on to him?
Я так и сделаю. Вы знаете, у меня есть списки на казнь для первого заместителя, если вы хотите, то могли бы обсудить вашу провинцию.
You see, I'm taking the execution lists to the first deputy's palace and, by a coincidence if you like, your province is going to be discussed.
То есть, вы хотите сказать, что обычная взрывчатка не сможет этого сделать?
What do you mean conventional explosives are useless?
То есть, вы сейчас хотите получить от нас разрешение на запуск ракеты с ним?
And you asked us here to give you permission to fire?
Если вы хотите быть свободны, то есть лишь один путь - уничтожьте Генерала.
If you wish to be free, there is only one way - destroy the General.
То есть, вы не хотите меня больше видеть.
I see. You don't want me here.
Есть ли что-то, что вы хотите?
Is there anything you want?
То есть, вакуум, образовавшийся в эти тридцать дней... Вы хотите заполнить непрерывной подрывной деятельностью.
Taking advantage of the vacuum, during this thirty days, you want to created a state of irreversible subversion.
То есть, вы хотите, чтобы я был таким...
You know, what do you want me to do? You know.
То есть за мои заслуги вы хотите меня посадить?
If I get you right, as a gift after Perpignan, you're sending me to jail.
То есть, вы хотите, чтобы я соврал, предал друзей и сел за это в тюрьму?
So you want me to lie, betray my friend and go to jail for doing this?
То есть, Вы хотите сказать, что катастрофа произошла по вине кадета Альберта?
You are saying that the accident was Cadet Albert's fault?
То есть, вы не хотите его вызволять?
You don't want him back?
Свобода и одиночество есть его сила. Если вы хотите наградить его так как я, а я хочу от всего сердца, то наградите его таким, каким он есть.
If you wish to honour him, as I do, with all my heart, let's honour him as he is.
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине - ваша ровня и ваша противоположность?
So you're saying that the man in between is your equal and opposite?
То есть, вы хотите покончить с чистой наукой?
You want to do away with all pure research now?
То есть, вы хотите сказать, что не верите в Бога.
So your answer would in fact be that you don't believe in God.
Если вы хотите задержать его,.. ... лучше найдите доказательства того, что он сделал что-то не то. Потому что сейчас у вас есть только телефонный номер и это.
Now, if you want to lock him up... you better find proof he's done something wrong... because right now, all you have is... a telephone number and this... and this doesn't prove a thing, except that... he is what he told you he was.
То есть, вы хотите сказать "нет".
That would be no, then.
Вы хотите сказать, что где-то есть ещё одно такое существо?
Are you trying to tell us that there's another one of those things out there?
Если вы хотите есть, то выбор невелик, повар приготовил лишь одно блюдо, "ягненок в соусе по-борбински".
If you want to eat, you cannot choose, the cook made just one dish, a "ensopado de borreguinho a moda de Borba"
То есть, вы хотите дезертировать.
- You want to defect.
То есть, вы говорите, что хотите купить мою операционную систему.
So basically, you're saying you wanna buy my operating system.
Но вы же не хотите сказать, что у кого-то из вас есть общие черты с Сэрусом?
But if you are saying that any of you could have traits in common with Sarris...
То есть, наказать мою дочь вы хотите, но доказательств у вас нет.
SO YOU WANT TO PUNISH MY DAUGHTER, BUT YOU HAVE NO PROOF.
У этого Сета есть какое-то секретное оружие, и вы не хотите, чтобы об этом узнали?
This Seth guy got some secret weapon you don't want the world to know about?
Мой секрет в том, что... Есть вещи, которые вы хотите сказать, но как-то все время... сказать не получается.
My secret is- - there are things you want to say sometimes, but you just... never do.
То есть вы говорите, что ничего не хотите делать?
Erm, are you saying you do nothing?
Я только что заказала пиццу, так что если вы хотите есть, то- - Я пойду.
And I just ordered a pizza so I don't know if you're hungry- - l gotta go.
То есть, Крис? Вы хотите сказать, что мы - лишь то, что доступно взору?
Do you think we are no more than we see?
то есть вы хотите сказать 42
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть ты говоришь 85
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть ты говоришь 85