Ты всё сделала правильно Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Ты всё сделала правильно.
You did right.
- На мой взгляд, ты всё сделала правильно.
From where I'm sitting, you did everything right.
- Ты всё сделала правильно.
- You did the right thing.
Я считаю, что ты всё сделала правильно.
I thought you'd finish everything nicely.
Ты всё сделала правильно.
You did the right thing.
это была наша идея ограбить банк я знаю просто я не мого это делать, я не ты всё сделала правильно да?
it was both of ours idea to rob the bank it was both of us i know. it just... i couldn't do it anymore, it wasn't... you did the right thing yea?
Ты всё сделала правильно. Всё хорошо.
You're doing real good, real good.
- Ты всё сделала правильно, коротышка.
- You did the right thing, half pint.
Ты всё сделала правильно.
You didn't do anything wrong.
Ты всё сделала правильно.
You did good.
Ты всё сделала правильно.
You accomplished so much already.
Ты всё сделала правильно. Понятно?
You're doing great.Okay?
Ты все сделала правильно.
YOU HAVE DONE NOTHING.
Ты все сделала правильно?
You got all of those right?
Ты все сделала правильно.
You did the right thing.
Ты все правильно сделала, милая.
You made the right move, darling.
Ты все сделала правильно.
You did real good.
Ты все сделала правильно.
Do you think with your heart.
Хочу чтоб ты все правильно сделала.
I want you to do it right.
Я знаю, это было нелегко, но ты сделала все правильно.
I know it can't be easy, but you've done nothing wrong.
Ничего, от этого ничего не изменится. Ты всё правильно сделала.
That's alright, nothing is going to change from me holding onto that.
Тогда ты все сделала правильно.
then you didn't do anything wrong.
Ты все сделала правильно, Джен.
You did the right thing, jen.
Лучше для тебя. Ты все правильно сделала.
Well, good for you.You did the right thing.
А у вас? Я думаю, ты награда за все то, что я сделала правильно в своей жизни.
I feel like you are the reward for everything I ever did right in my entire life.
Нет, ты всё сделала правильно.
You didn't make a mistake.
Я думаю, ты сделала все правильно.
I think I did well.
- Послушай, мне жаль, что я втянула тебя в это... - Нет, ты все сделала правильно.
- Listen, I'm sorry that I got you involved- - - no, you did the right thing.
Нет, ты сделала все правильно.
No, you did the right thing.
Кажется, когда ты все сделала правильно,
It seems like just when you got it right,
Ты все сделала правильно.
You did a really good thing.
Ты все сделала правильно.
You did fine.
А ты, ммм, ты все сделала правильно.
And you, um, you did the right thing.
Я знаю, тебе тяжело, но ты все сделала правильно, и ты должна поверить в это.
I know this is hard for you, but you did nothing wrong, and you need to start believing that.
Я имею ввиду, ты все сделала правильно.
I mean, you got it right.
Но когда я позвонила и рассказала Шиллингу, все, что он ответил, было : "Расскажи мне о том, что ты сделала правильно".
But when I called and told Schilling, all he said was, "tell me all the things you did right."
Энди, ты все сделала правильно.
Andy, you did everything right today.
Ты все сделала правильно.
You did good.
Ты все сделала правильно.
You called neuro.
Ты все правильно сделала.
You did nothing wrong.
Милая, ты все сделала правильно.
Sweetie, you did the right thing.
Ты уверена что сделала все правильно?
Are you sure you did it right?
что ты все сделала правильно. я была бы совершенно бесполезна. что это инвагинация.
He said your quick actions made the surgery easier. If you didn't tell me how, I wouldn't able to do anything.
Ты правильно все сделала.
It had to be this way.
Ты сделала все правильно.
You've done everything right.
ты все сделала правильно.
You did the right thing.
И... ты все сделала правильно в разделе с двучленами!
You didn't miss a single one On the binomial section.
Слушай, знаешь, ты все сделала правильно.
Look, you know, you did the right thing.
Ты... всё сделала правильно, Эддисон.
You did... The right thing, addison.
Ты всё правильно сделала.
You did the right thing.
Ты все правильно сделала.
You didn't do anything wrong.
ты все сделала правильно 44
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64