Ты девушка Çeviri İngilizce
2,527 parallel translation
И ты девушка, у которой есть то, что хочу я.
And you're the girl who's got something I want.
Ты девушка с памятью.
You're Memory Girl.
что ты девушка.
Just from even looking at your wrist, I can tell you're a girl.
Так кто эта девушка, с которой ты встречаешься?
What's the person that you're seeing in...
Ты теперь моя девушка?
Like, are you my girlfriend?
Значит она девушка, которую, кстати, ты попросил шпионить за своей матерью.
Yeah, yeah, yeah. It's called a girlfriend, who, by the way, you're asking to spy on your mother.
Итак, девушка, с которой ты спишь... и на которой ты не намерен жениться, это психотерапевт, я прав?
So that girl you're sleeping with... the one that you have no intention of marrying. It's that therapist, am I right?
Слушай, я знаю, что это та девушка, с которой ты переспала
Listen, I think it's the girl that you slept with.
Роми, тебе нужна большая любовь? Или, чем больше девушка, тем больше любви! Если ты меня понимаешь!
Romi, do you need some more to love, or do you like a little bit of cushion to the pushin', if you know what I mean?
Ну или всякий раз, когда ты доводил ее до оргазма, она представляла себе, что ты, ну знаешь, девушка.
Well, either that or every time you made her come she was pretending that you were, you know, a girl.
Мне очень жаль, Дженна, просто ты... ты не та девушка, которую я встретил в лагере.
I'm sorry, Jenna, you're just... you're not the same girl I met at camp.
Послушай, Линдси, я знаю, что ты его девушка и что ты хочешь позаботиться о нем, но..
Look, Lyndsey, I know you're his girlfriend, and I know you'd like to take care of him, but...
Это было ничего особенного Но если ты входишь в комнату, где девушка, с которой ты только начала встречаться, и пара Что произойдёт?
I mean, the make-out is totally not a big deal, but if you're walking into a room with a girl that you're just starting to hook up with and a couple, what's gonna happen here?
Ты пойдешь туда и найдешь другого парня, милого мальчика, такого, который не употребляют наркотики, кто не хочет даже пробовать наркотики, у которого не была секса, и от кого не беременела девушка, и кого-то у кого нет развода.
You go out there and you find yourself another boyfriend, a nice boy, someone who doesn't do drugs, someone who doesn't even want to try drugs, someone who's never had sex before or gotten a girl pregnant, someone who's never gotten a divorce.
Девушка с которой ты курил травку?
The girl you were smoking pot with?
Ты такая хорошая девушка!
You're a great girl
Ты накачал его наркотиками, но девушка была все еще там.
You gave him the overdose, but she was still there.
Обязательно будут какие-то последствия, но ты - сильная девушка.
There's bound to be some residual effects, but you're a strong girl.
Твоего сына бросила девушка, и ты раскудахталась вокруг него.
Your son got dumped, and you're all over him.
Мне жаль, что девушка, нанятая тобой, девушка, которую ты обучал, которую привел спасти нашу кампанию, твоя девушка, влюбилась в меня.
I'm sorry if the girl that you hired, The girl you mentored, the girl you brought in to save the day, Your girl, fell in love with me.
Как ты думаешь, Корра... хороша, как девушка?
What do you think of Korra, in a... Girlfriend sort of way?
Думала, ты говорил, что Дебби не твоя девушка.
Thought you said Debbie weren't your girlfriend.
Ты моя девушка
- [Chuckles]
Ты сногшибательная девушка.
You're an amazing lookin'bird.
Просто чтоб ты знал. Если что-то случится, в Порше сидит моя девушка, И мои друзья у неё на быстром наборе.
Just so you know, if anything dodgy happens, my bird's in the Porsche and she can speed dial straight through to my lads.
Я думаю, что ты, Эмбер Уивер, - самая красивая девушка, что я..
I think that you, Amber Weaver, are the most beautiful girl that I have...
И когда приходит моя девушка, ты спишь на полу.
And when my girlfriend's over, you got to sleep on the floor.
Но Зоуи, я бы никогда не подумал, что ты легкомысленная девушка.
But Zoe, I never figured you for a casual type girl anyway.
Ты не симпатичная девушка, которой когда-то была
" You are not a pretty girl, though you once were.
Я знала, что ты умная девушка.
I knew you were a smart girl.
О чем ты грезишь днем, девушка с нерешительным сердцем...
Why are you daydreaming, my love? Are you so uncertain?
Ты моя девушка.
You're my girlfriend,
Клёво, спасибо вам большое, потому что ты вроде девушка и замечательная а ты немного похож на меня, но парень.
Cool, thank you so much, cos, like, you're a girl and you're amazing and you're a bit like me, but male.
Потому что ты лучшая подруга моей девушки, или потому что ты моя девушка, и неуместно целовать тебя на глазах твоей лучшей подружки? Подождите!
'Cause you're my girlfriend's best friend, or because you're my girlfriend, and I kissed you inappropriately in front of your best friend?
О чем ты только думала, девушка из почтенной и уважаемой семьи встречается с женатым мужчиной?
What were you thinking, a respectable, well-born young woman going out with a married man?
Кто эта новая девушка, с которой ты встречаешься?
Who is this new girl you are dating?
Ты знаешь, вообще-то, мне действительно нравится эта девушка и ничего из того, что ты можешь сказать, не изменит это для меня.
You know, actually, I really like this girl and there is nothing you can say to screw this up for me.
Если бы ты и Эдриен или ты и Эми были бы разведены, но с детьми, то было бы хорошо, чтобы твоя девушка или жена дружила бы с ними.
If you and Adrian, or you and Amy were divorced with kids then it would be good if your girlfriend or wife was friends with them.
Одри, официально обьявляю, ты - девушка.
Audrey, you are officially a girl.
- Ты та девушка, правильно?
- You're the girl, right?
" Почему ты не сказал мне, что у тебя есть девушка?
" Why didn't you tell me you had a girlfriend?
Ты же девушка.
You're a girl.
* Ты - сексуальная девушка *
♪ You're a sexy girl ♪
Что делать, если тебе очень нравится девушка, но ты это понял не сразу и типа упустил свой шанс, а теперь к ней приклеился другой чувак, которого ты считал полным придурком, но оказалось, что он клевый парень,
Okay, what are you supposed to do when you really like a girl, but you didn't know it at first, then you sort of blew your shot with her, and now this other dude's really into her
Ты не хочешь, чтобы я нанял Брайс, потому что она девушка.
You don't want me to pick Bryce because she's a girl.
Хэй, дорогуша, ты новая девушка Лиама?
Hey, honey, are you Liam's new girl?
- В какой части? - Там, где ты думал, что брошенная девушка никогда не пойдет на убийство.
- The part where you think a jilted girlfriend would never go on a killing spree.
В Тунтауне красивая девушка может заставить твое сердце выскочить из груди наковальни падают с неба, и, если ты нарисуешь дверь или черную дыру на стене, ты можешь пройти прямо через нее
In Toontown, a pretty girl can make your heart leap out of your chest, anvils fall from the sky, and if you draw a door or a black hole on the wall, you can stroll right through it.
Я та девушка чьи голые снимки ты украл и затем выложил их в интернет.
I'm the girl whose naked photos you took and then you posted them online.
Ты точно девушка?
Are you even a girl?
Та девушка, которую ты захватила, взывает ко мне.
The human girl you've taken hostage sings to me.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь меня счастливой 16
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь меня счастливой 16
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты действительно веришь в это 17
ты делаешь свою работу 20
ты держишься 29
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты действительно веришь в это 17
ты делаешь свою работу 20
ты держишься 29
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43