Ты делаешь что Çeviri İngilizce
45,147 parallel translation
- Что ты здесь делаешь?
- What are you doing here?
Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты тут делаешь?
What are you doing here?
Я понял, что ты делаешь.
I see what you're doing here.
Рамал, что ты делаешь?
Ramal, what are you doing?
- Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
- Что ты- - что ты делаешь?
What are you... what are you doing?
Ты что делаешь?
What are you doing?
Говард, что ты тут делаешь?
Howard, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
What're you doing here?
И что ты вообще здесь делаешь?
And what are you even doing here?
И ты делаешь всё, что скажет Конклав.
And you'll do whatever the Clave tells you to do.
Что ты тут делаешь?
What are you doing back here?
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу.
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say.
Ты только пыталась делать то, что всегда делаешь.
You were only trying to do what you always do.
Я освободил тебя от погребения, предоставил тебе убежище, и это то, что ты делаешь?
I freed you from your entombment, granted you shelter, and this is what you do?
Что ты тут делаешь?
What are you doing in here?
Магнус, что ты тут делаешь?
Magnus, what are you doing here?
Почему бы тебе просто не сказать мне, что ты делаешь, когда подходишь к девушке.
Why don't you just start by telling me, uh, what you do when you approach a girl.
Что ты делаешь?
- What are you doing? - Uh...
Ты веришь в то, что делаешь.
You believe in what you're doing.
Что ты здесь делаешь?
Hey! What are you doing here?
Мэдзи, что ты делаешь?
Madzie, what are you doing?
Джейс, что ты делаешь?
Jace, what are you doing?
И что ты делаешь?
What do you think you're doing?
Что ты вообще здесь делаешь, Селина?
What are you even doing here, Selina?
Так что ты тут делаешь?
So what are you doing down here?
Ты знаешь, что делаешь?
Yo. You know what you're doing there?
Что ты делаешь?
What the hell are you doing?
Привет, что ты здесь делаешь?
Hey, what are you doing here?
"Хесус : Что ты делаешь?"
_
Так что ты здесь делаешь?
with Oliver, who says he's on the way to Russia, so what are you doing here?
В смысле, что полифония ни капли не объясняет то, что ты делаешь.
I mean, polyphonics doesn't even begin to explain what you're doing.
Что ты делаешь?
Well, w-w-what are you doing?
Что ты здесь делаешь?
Uh, what are you doing here?
Что ты делаешь?
Oh, what are you doing?
И что ты тут делаешь?
What are you doing down here?
Мы помогли тебе разобраться с получением данных, и уже люди начинают спрашивать что ты для нас делаешь.
We helped you sort through that data pull, and now, well, people are starting to ask what you're doing for us.
Тея, что... ты здесь делаешь?
Thea, wh--what are you doing here?
Ты не знаешь, что делаешь.
You don't know what you're doing.
ХОЛДЕН : Что ты делаешь?
What are you doing?
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мелкий говнюк. ДРАММЕР :
Tell me you know what you're doing, you little shit.
Что ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What you doin'here?
Что ты здесь делаешь?
No, really! What you doing here?
Люси, что ты делаешь?
- Thank you.
Люси, что ты тут делаешь?
Lucy, what are you doing here?
И причина, по которой я беру паузу, причина в том, что я надеюсь, что ты не последуешь обычному сценарию, как ты делаешь это сейчас, и я думаю, что это не самый обычный случай.
And the reason I take pause here, the reason I'm hoping you will break from the natural script is that this is, I suspect, suspect strongly, this is not the average case.
Ты делаешь вид, что не можешь поверить в невозможное.
You are pretending you cannot believe in impossible things.
Что ты здесь делаешь?
What are you doin'here?
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь то 103
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
делаешь что 25
что это значит 8645
что за дерьмо 135
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
делаешь что 25
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23