Ты же помнишь Çeviri İngilizce
443 parallel translation
Ты же помнишь меня?
Why, you remember me.
- Что? - Ты же помнишь, он был прекрасным человеком.
- He used to be a good guy.
Ну, ты же помнишь, что пятьдесят или шестьдесят парашютов на время взял синдикат.
The one I use if I gotta jump out of the plane. Ah, that parachute.
Ты же помнишь меня, Чез.
You remember me, Chas.
Ты же помнишь.
You know it did.
Ты же помнишь, насколько давно. - Да.
- Well, you remember how long —
Ты же помнишь, какое облегчение ты почувствовала, когда нам пришлось пройти через остальное :
SO WE WILL FACE THIS, TOO, FINALLY,
Ты же помнишь Бетси Бу?
You remember Betsy Bou, don't you?
- Не пополняй печальных примеров, ты же помнишь, чья ты дочь!
Remember whose daughter you are. - Hmm? - Excuse me, Mr. Langford, but the news crew is getting impatient.
Риту, ты же помнишь.
You know Rita.
Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать.
You know, your flesh... and your skin, they have to breathe.
Ты же помнишь своего делового партнера, Марселоса Уоллеса, а, Брет?
Now, let me take a wild guess here. - You're Brett, right? You remember your business partner Marsellus Wallace, don't ya, Brett?
Ты же помнишь, я только что из Амстердама.
Remember, I just got back from Amsterdam.
Прости, ты же помнишь Дугала?
Oh, sorry! You remember Dougal?
Ты же помнишь почтальона, Так ведь?
You remember the mailman, don't you?
Ты же помнишь наш уговор, правда?
You remember the deal, don't you?
Ты же помнишь.
You remember.
Ты же помнишь свой номер телефона.
How do you remember your phone number?
Ты же помнишь Розу из Эдмонтона.
You remember Rose from Edmonton.
- Ты же помнишь Хэйзел Уинтерсон?
You remember Hazel Winterson.
Ты же помнишь его слова.
You heard him.
Ты же сказала что не помнишь.
You said you don't remember.
- Я же прекратил, ты помнишь?
- Where'd you get it? !
Это же ты меня научил, не помнишь?
- You taught it to me.
- Да ты что думаешь, что я? Егор, но ты же не помнишь ничего...
And you... you think that I...
Конечно же, ты это помнишь,...
Sure, you remember.
Ёто же чистый шелк, ты помнишь.
It's pure silk, you know.
А, ты не помнишь, ты же мне его проиграл в совершенно честной игре.
Hey, remember, you lost her to me fair and square.
Ты же обещал мне, помнишь?
You promised, remember?
Это не страшно, ты же победишь, помнишь, что ты говорил, пап?
That's okay, you're gonna win like you said, Dad, remember?
- Ты же сказал мне, что будешь здесь, помнишь?
- You told me you'd be here, remember?
Те же плечи, только шире, чем когды ты меня, бывало, носил, помнишь?
AS WHEN YOU USED TO CARRY ME ON IT, REMEMBER?
Ты же помнишь Кэмрона.
- No.
Но всё же Помнишь, как ты сказала?
But in the end... It's like you said :
Ты же сказал, что не помнишь, что произошло.
You told me you don't remember.
Дорогой, ты, конечно же, помнишь мистера Доусона.
Darling? Surely you remember Mr Dawson?
Ну что же ты? Совсем меня не помнишь?
Don't you remember me?
Но ты же справилась с делом авиакомпании, помнишь?
You landed the airline account.
Джесси, приятель, мы же кореша, ты что, не помнишь?
Jesse, man, we're buds. Don't you remember?
- ѕап, ты же наверн € ка их помнишь.
- Surely you must remember them.
Ты же не помнишь меня, да?
You don't remember me, do you?
Ты же говорил, что ничего не помнишь.
You said you didn't remember anything about that.
Найлса ты конечно же помнишь.
You remember Niles, of course.
Прочти поэму, сказку, ты же наверняка что-нибудь помнишь.
Recite a poem, a tale. Surely you remember something.
Ты же мой репортаж, помнишь?
You're my story, remember?
Не нервничай - ты же со мной, помнишь?
The children of ecstasy aren't safe anymore.
Только медицинскую часть, ты же допрашивала врача, помнишь?
Just the medicals, because you deposed the doctor, remember?
Я никогда тебе не рассказывала, но когда ты был в таком же возрасте... помнишь преддетсадовскую группу, которая раньше была на улице "J" c милыми желтыми цветами спереди?
I never told you this, but when you were the twins'age- - do you remember a nursery school that used to be on "J" Street with the pretty yellow flowers out front?
'анна, ты не помнишь, куда ты отвозила ƒжеймса в тот день?
Hannah, do you remember where you took James that day?
Ты же помнишь?
Now I'm up.
Да. Ты не помнишь У тебя же был полный чемодан денег!
You had that really nice suitcase full of money.
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же понимаешь 960
ты женщина 102
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же понимаешь 960
ты женщина 102
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же не 103
ты же 348
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же в курсе 153
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же не 103
ты же 348
ты же видела 59
ты же сам сказал 106