Ты занимаешься Çeviri İngilizce
3,310 parallel translation
Я представлял себе как ты занимаешься сексом с первы встречным. И думал, что вижу Кирилла.
Imagining you having sex with everybody you encounter and thinking I see Cyril around every corner.
Мне всё равно чем ты занимаешься и сколько денег зарабатываешь.
I don't care about what you do or how much money you make.
Чем ты занимаешься?
What are you doing?
Ну так, чем именно ты занимаешься после школы?
So what exactly have you been doing with yourself after school?
Как такое возможно, что ты занимаешься сексом, а я нет?
How is it possible that you're having sex and I'm not?
- Как ча... как часто ты занимаешься сексом?
Oh! - How of... how often do you have sex?
Просто-просто, мм, какой работой ты занимаешься?
Just-just like, uh, what-what kind of jobs you been doing?
Чем ты занимаешься, когда не варишь кофе в кофейне?
What do you do when you're not making coffee at the coffee shop?
Яна, чем ты занимаешься?
Yana, what do you do?
Чем ты занимаешься?
What exactly are you doing?
Потому что это то, чем ты занимаешься.
Because that's what you do.
О, так вот чем ты занимаешься, когда нас тут нет?
Oh, is that what you do when we're not here?
Чем ты занимаешься, с кем дружишь, в каких парней влюбляешься.
What you must've been up to, the friends you're making, the boys you're falling in love with.
Слушай, старик, если ты занимаешься балетом, чтобы проводить больше времени с мамой и есть в кафе, то я ей не скажу.
You know, buddy, if you're just doing ballet so you can spend time with mom and eat at burger and pie I won't tell her.
Чем ты занимаешься?
What's your field of expertise?
Однако, очевидно, ты занимаешься самолечением.
Yet, you're obviously self-medicating.
Ты занимаешься на тренажере?
Oh, are you on that machine?
Это значит, что ты занимаешься нормальным делом?
Oh, so that's supposed to make what you do okay, hmm?
Итак, Пола, чем ты занимаешься?
Um, so, Paula, what do you do?
И чем ты занимаешься?
- I'm an aesthetician.
И почему ты занимаешься этим без меня?
And why are you doing it without me?
чем ты занимаешься?
Madam. Do your parents know that you go around like this?
Я реально рад тому, чем ты занимаешься.
- I'm really happy with what you are doing.
Чем ты занимаешься?
- Yeah. - What you up to?
Ну так, чем ты занимаешься на данный момент?
So, what are you doing now?
Так чем ты занимаешься, Донна?
So what do you do, Donna?
А сколько ты вообще этим занимаешься?
How long have you really been doing this?
Так ты теперь вот этим занимаешься?
Oh, man, is this what they have you doing now?
Чем ты завтра занимаешься?
What are you doing tomorrow?
Ты не занимаешься исследованиями, и я понимаю.
I mean, you don't do research, and I get it.
ты мне все равно нравишься. поскольку такими и должны быть новенькие. что ты этим занимаешься не по своей воле.
Although it was hard and gave me a headache, still, I liked it. It felt like I was seeing the way I looked in the past, bursting with a physician's enthusiasm, and I also had felt great because it seemed like a junior fit to be a doctor had entered.
И чем же ты... занимаешься?
What is it that you... do, anyway?
Вот теперь верю, что ты уроками занимаешься.
See, now I believe you're doing your homework.
Ты фитнесом занимаешься?
You been working out?
Чем ты тут занимаешься, дружок?
Oh, hey! What you doing there, buddy?
Ты живешь на лодке, не можешь сказать, чем занимаешься, и я знаю, что не так давно стал отцом, но трудно не переживать.
You live on a boat, you can't tell me what you do, and I know I haven't been your father very long, but it's hard not to be protective.
Ты уже занимаешься сексом с его подругой.
You're already having sex with this guy's girlfriend.
А чем ты занимаешься, Джефф?
- What do you do, Jeff?
Тогда чем ты тут занимаешься?
Then what are you doing here? I just...
Кстати, чем же ты теперь занимаешься?
What is it you do, anyway?
Да, Ансло. Так вот чем ты там занимаешься?
Is that what you're doing out there?
Ты либо голодаешь, либо занимаешься такими делами, что тебе повезет, если ты доживешь до 21 года.
You either starve or you do things that mean you're lucky enough to make it to 21.
Чем ты тут занимаешься?
What you got going there?
- А ты не этим занимаешься?
- Isn't that what you're doing?
Уверен, что ты сейчас не занимаешься подробным пересказом лимерика? * * шуточное стихотворение
Are you sure you're not accidentally recounting the plot of a limerick?
Чем ты, чёрт побери, там занимаешься?
What the hell are you doing in there?
Ты снабжаешь своё тело неизвестной наркотой, и занимаешься контрабандой уже два года.
You shoot your body full of an unknown drug and you smuggle in a 2 year supply.
А чем же ты тогда занимаешься?
What do you fucking do?
Я буду трепать языком в клубах, пока ты здесь занимаешься любимым делом!
Me schmoozing up the clubs, while you're back here, doing what you love!
Послушай, ты занимаешься платежными ведомостями?
Hey, are you still doing payroll?
чем ты занимаешься или с кем ты, я всегда
or what you're doing, or who you're with,
занимаешься 23
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты забыл это 21
ты заболел 107
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты забыл это 21
ты заткнись 46
ты заметил 284
ты забыла 243
ты заслуживаешь лучшего 124
ты заблуждаешься 58
ты заслужил 79
ты завидуешь 86
ты запутался 45
ты заболела 69
ты за главного 66
ты заметил 284
ты забыла 243
ты заслуживаешь лучшего 124
ты заблуждаешься 58
ты заслужил 79
ты завидуешь 86
ты запутался 45
ты заболела 69
ты за главного 66