Ты меня понял Çeviri İngilizce
1,283 parallel translation
Тебе выпишут предупреждение, ты меня понял?
You've been warned. Do you understand me? Do you understand me!
Ты меня понял?
Do you understand?
Ты меня понял? Понял?
Did you understand?
Ты меня понял?
You got that?
Ну ты меня понял.
You know what I mean?
Ты меня понял?
Do you know what I mean?
Ты меня понял, козёл? !
You got that, fuckhead?
Ты меня понял?
You know what I mean? Let's go.
Ты меня понял?
You understand me?
Ты меня понял, да?
You understanded me, yes?
Ты меня понял?
Do you understand me? !
Я хочу, чтобы ты помалкивал, ты меня понял?
I want you to keep your mouth shut, do you understand me?
Я же сказал, не врите мне, или отправитесь в тюрьму. Ты меня понял?
I told them I did not lie or go to prison, do you understand?
Ты меня понял. У меня расписание.
Y'all know what I'm talking about. I got a schedule to keep.
Чтобы показать, что ты меня понял, завязывай нахуй с кострами. Всего и делов.
The only showing you need make that you've understood our chat is a stop to them fucking fires.
Ты меня понял мальчик?
Do you understand me, boy?
Ты меня понял?
You understand?
Ты меня понял? ! Да?
Do you understand me?
Ты меня понял?
You hear me?
Потом смотрю, твой животик стал расти и понял : ты меня ждала.
And then I saw that your belly was growing and I knew that you were waiting for me.
У меня была сегодня самая безумная ночь в жизни и я понял,.. ... что если ты хочешь что-либо или кого-либо, надо добиваться этого.
I had the craziest night of my life tonight, and I guess I learned that if you want something or someone, you have to go for it.
Ты понял меня, пед?
You heard me, fag.
Ну ты понял меня.
You know what I mean.
- Ты меня не так понял!
It's misunderstanding.
Ты понял меня?
Do you hear me?
Ты меня не понял.
You don't get it.
Я пытался объяснить тебе в прошлый раз, но, похоже, ты меня не понял.
I tried explaining to you last time But you don't get it, do you?
- Ты меня понял.
And, possibly, crikey.
- Ты же меня понял.
Yeah, I do.
Ты меня понял? Им конец!
Finished!
Приятель, ты у меня на пути, ты-третье колесо, ты не понял?
You're in the way, pal, a third wheel, can't you see it?
Ты меня не понял.
You're not following me.
Я знаю, что ты винишь меня в том, что произошло с твоим отцом. Но это не только моя вина. Я хочу, чтобы ты понял.
I know you blame me for what's happening with your father, but it's not entirely my fault and I need you to understand that.
Давай, позаботься о мелких ниггерах, ты понял меня?
Hey, you take care of them little niggas, hear?
Ну, ты понял меня?
- No. Do you understand me?
Ты понял меня?
You understand me?
"Лоис" и "толстый" - ты понял меня?
- It's Lois and the fat man!
Ты понял меня. Вас преследует армия?
How many time do you want me to ask?
- Мне нужны чеки. Ты понял меня?
Bring me receipts, you got me?
Ты меня плохо понял, чужак.
You don't get it, gringo.
Смотрим, как ты, падла, свою телку в кабаке за стеклом гуляешь чтоб с тарелки схватить что осталось, понял меня?
Looking how you and your bitch sit there in a restaurant. Hoping to get your leftovers after! Dig it?
Носи.Не снимай. Ты понял меня
Wear this, don't take it off, do you understand
Что за чушь? Ты меня не понял?
Are you listening to me?
- Не советую меня обманывать, ты понял?
- Well, you better not be, you hear me?
Я понял, ты единственный человек, которому есть до меня дело.
I realized you're the only person who cares about me.
Ты меня не понял. Ты молчишь как рыба.
Don't even say'okay'.
И когда я понял, что ты не вернёшься, она стала моей дочерью, и для меня не было ничего важнее её.
And when I realised you wouldn't come back, she had become my daughter and she was all that mattered to me.
- Я рада, что ты про меня все понял.
- I'm glad you got me all figured out.
Короче, скажи "ДА", если ты понял меня, когда я сказал, что "У меня есть свои каналы".
So say yes if you know what I mean when I say I have my ways. - Yes.
Ты понял меня? Мими, на тебе трусики "танга"?
Mimi, are you wearing a thong?
Ты меня понял?
Understand?
ты меня поняла 127
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28