English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты никогда не угадаешь

Ты никогда не угадаешь Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Ты никогда не угадаешь, чего хочу я.
You'll never guess what I'd like.
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
- Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what.
Ты никогда не угадаешь, у какого.
You'll never guess the name.
Ты никогда не угадаешь, кого я сейчас встретил внизу!
You're never gonna guess who I just saw downstairs.
И ты никогда не угадаешь, кто ехал с нами.
And you'll never guess who went along.
Детка, ты никогда не угадаешь, кто сейчас звонил.
Girl, you will never guess who was just on the phone.
Эй, ты никогда не угадаешь, кто появился в моей...
Hey, you're never gonna guess who showed up at my...
Энни, ты никогда не угадаешь, кто здесь.
annie, you will never guess who's here.
Ты никогда не угадаешь, кого я видела в магазине ликера.
You're never going to guess who I saw at the liquor mart.
Ты никогда не угадаешь что.
You will never guess what.
Ты никогда не угадаешь, кто только что зашёл ко мне в бар.
You'll never gonna guess who walked into my bar.
О хорошая новость.Ты никогда не угадаешь кто был обвиняемый.
Oh, big news. You'll never guess who the defendant was.
Ты никогда не угадаешь, так ведь?
You're never gonna get this, are you?
Эй, Линдси, ты никогда не угадаешь что мы поняли о тебе и обо мне.
Hey, Lyndsey, you'll never guess what we figured out about you and me.
Ты никогда не угадаешь, что я нашла.
You'll never guess what I found.
Ты никогда не угадаешь, что он только что предложил!
You'll never guess what he just offered.
Ты никогда не угадаешь, куда привели меня остальные два телефона.
You will never guess where those other two phones led me.
Скорее всего, ты никогда не угадаешь, какая я собака.
You'll probably never guess what kind of dog I am.
И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе.
And you'll never guess who came to see the show in Zurich.
О, ты никогда не угадаешь, что скоро произойдет.
Oh. You'll never guess what's about to happen.
Вообще-то да, и ты никогда не угадаешь, кто отвечает за... Отлично.
Actually, we do, and you'll never guess who's in charge of...
Ты никогда не угадаешь.
You're never gonna guess.
Фил, ты никогда не угадаешь, кто сидит у меня в кабинете.
Phil, you will never guess who is in my office.
Я тебя не задержу, но ты никогда не угадаешь, за кем я слежу в Лондоне.
I won't keep you, but you'll never guess who I've been traipsing around London after.
Ты никогда не угадаешь что произошло.
You'll never guess what happened.
Ты никогда не угадаешь с кем встречается Надин.
You'll never guess who Nadine is dating.
Ты никогда не угадаешь, что будет в будущем.
Well you never know what the future holds.
О, ты никогда не угадаешь.
Oh, you'll never guess.
Ты никогда не угадаешь, кто наш новый анестезиолог.
You will never guess who the new anaesthetist is.
О хорошая новость.Ты никогда не угадаешь кто был обвиняемый.
Okay, no whores.
Сайт завален объявлениями, так что никогда не угадаешь, но ты пришел.
So many flakes on the message board, you never know, but you're here now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]