Ты увольняешь меня Çeviri İngilizce
101 parallel translation
- Ты увольняешь меня?
- You're firing me?
Ты увольняешь меня?
- You're letting me go?
Ты увольняешь меня?
You're firing me?
- Ты увольняешь меня?
- Are you firing me?
Ты увольняешь меня за свидание с Сюзан?
You're firing me for going out with Susan?
Знаешь, с тех пор как мы начали работать вместе, ты увольняешь меня, каждые 3 месяца.
You know that you've fired me every 90 days since we started to work together.
Ты увольняешь меня?
You firing me?
Ты увольняешь меня?
- You're firing me?
- Ты увольняешь меня, Дьюк?
- Are you firing me, Duke?
То есть, ты увольняешь меня,
- so you fire me,
Ты увольняешь меня?
Are you firing me?
Ты увольняешь меня из "Бай Мор"?
You're firing me from the Buy More?
Ты увольняешь меня, да?
You're firing me, aren't you?
Если ты увольняешь меня за три дня до Рождества, то можно я позвоню жене, и скажу ей вернуть прелестного одноглазого щенка, которого мы купили моей дочери, у которой только что диагностировали...
If you're firing me three days before Christmas, can I call my wife and tell her to return the adorable little one-eyed puppy that we bought my daughter, who's just been diagnosed...
Проще говоря, ты увольняешь меня?
So you're sacking me, is that it?
Ты увольняешь меня?
Because of this?
Значит ты увольняешь меня?
So you're firing me?
Подожди, подожди, подожди... ты увольняешь меня?
Wait, wait, wait, wait, wait, wait- - you're firing me?
Почему ты увольняешь меня?
Why would you fire me?
Ты меня увольняешь?
You're firing me?
- Значит ты меня не увольняешь?
- So you're not chewing me out?
Ты меня увольняешь?
Are you- -? Are you firing me?
Ты меня увольняешь?
ARE YOU FIRING ME?
- Ты меня увольняешь?
- Are you firing me?
Ты меня не увольняешь.
You aren't going to fire me.
Ты меня увольняешь?
Are you firing me?
— Что, простите? — Изобрази, что ты меня увольняешь.
I want you to role play firing me.
Ты меня увольняешь, а я принимаю.
I want you to fire me, and I will take it.
Ты меня увольняешь?
Am I getting fired?
Ты меня увольняешь? Ты мне даже не заплатил.
You're firing me, I haven't even been paid yet.
Ты не увольняешь меня.
You're not firing me.
Сейчас не время. - Ты меня увольняешь?
You're firing me?
- Ты меня увольняешь? - Нет.
- You laying me off?
Ну, разумеется, я не сам увольняюсь, ты меня увольняешь.
Of course, it's not a resignation. it's a layoff, of course.
Ты ведь меня увольняешь? Так что классический набор :
You fire me, classic stuff ;
Так.. так ты меня увольняешь?
Are- - are you firing me?
Значит, ты меня увольняешь.
So you're firing me.
- Ты меня увольняешь.
- You are firing me.
Ты меня увольняешь.
- You're firing me.
Ты меня увольняешь.
You're firing me.
Зря ты вечно увольняешь меня. Сейчас вернусь.
This is why you keep firing me.
Подожди, ты меня увольняешь?
Wait, you're firing me?
Ты получила немного власти и увольняешь меня?
You get a little power and you're firing me?
ты меня увольняешь?
Are you firing me?
Поэтому ты вместо этого и увольняешь меня?
So you're getting me fired instead?
Мэтт, ты меня увольняешь?
Matt, are you firing me?
Не могу поверить, что ты меня увольняешь.
I can't believe you fired me.
Ты на самом деле увольняешь меня?
You're really firing me?
- Ты меня увольняешь?
- You're firing me?
Я выигрываю дело, ты разрываешь мое соглашение о неконкуренции и увольняешь меня.
I win this, you tear up my noncompete, and you fire me.
Я выигрываю, ты не увольняешь меня, а поддержишь мою претензию на пост управляющего партнера.
I win, you don't fire me, you back me for managing partner.
ты увольняешься 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37