English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ть мен

Ть мен Çeviri İngilizce

141 parallel translation
ќчень любезно с вашей стороны было вз € ть мен € с собой, мистер'огг.
Very sporting of you to let me share your craft, Mr. Fogg.
Ќе смей оскорбл € ть мен € этой банальщиной!
Do not insult my intelligence with stuff tearful chat.
я знаю, € негод € й. я прошу теб € пон € ть мен € так же, как € бы пон € л теб € при схожих обсто € тельствах.
It looked bad, but I ask only do as I would have done to you.
я могу помогать мен € ть подгузники.
I could help you change the diapers or anything.
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
- ¬ ы можете оскорбл € ть мен €, € все равно иду.
- You can insult me, I'll go anyway.
" ы оп € ть собираешьс € передать мен € тем ничтожествам.
You're going to hand me over to those miserable again.
'ургоны кат € т себе на запад, по пескам времЄн... пока - ну вот, оп € ть мен € понесло.
Westward the wagons, across the sands of time until we... Oh, look at me. I'm rambling again.
ѕ € ть лет спуст € € пришЄл во второй раз, точнее Ўенкс оп € ть мен € притащил.
Five year later, my second meeting, Shanks, once again, dragged me to it.
я слушаю, ƒиана. Ќо ть | тоже должна вь | слушать мен €.
I hear you, Di, but need you oiças me.
" внезапно у мен € возникло ощущение, что € могу пон € ть, каково быть безумным.
And suddenly I had an inkling of what it must be like to be mad.
я решил ответить, порывшись в словаре. — лово "душа" - "психе" было необходимо использовать и конечно "расшир € ть" - "делос", ну и еше у мен € было несколько вариантов.
I wrote back to him, having looked up in a dictionary the word "psyche" of course was available and so was "deloun" – "to reveal" – and about half a dozen others.
√ м 93,86, 79, 72, 66, шестьдес € т -... 72 как бы то ни было... 65, гм.., 58,51, сорок -... сейчас... 44,37,30,23,23, упустил... € оп € ть упустил врем €... похоже на долго... мен € вообще унесло, совсем.
– A 93, 86, 79, 72, 66, sixty-72 whatever it is 65, hm, 58, 51, hm forty -... I can see still... 44, 37, 30, 23, 23, now off again I'm... in my period of time I'm off again for a long period I've gone away at all.
ќн умер у мен € на руках п € ть минут назад, не успев закончить послание к вам, -... но € завершу начатое за него.
He died in my arms five minutes ago, before he could finish his message to you, but I'm gonna finish it for him.
- ќно не станет лучше, если все будут ла € ть на мен €.
- It's not gonna get any better with everybody yapping at me.
- " мен € крайний срок в дев € ть.
- I got a 9 : 00 deadline.
Ёти п € ть лет поставили мен € в хвост очереди.
That puts me five years behind the parade.
- ѕ € ть тыс € ч? " мен € палуба из тикового дерева. ќбойдемс € без поэзии.
We've just received confirmation of something we've suspected for some time.
ак было сразу не пон € ть, что в колодец-то и загонит мен € железо!
Might I not have known that into the pit I must go? that into the pit was the object of the burning iron to urge me?
- ажетс €, у мен € в первые в жизни будет спокойное врем € по размышл € ть.
- I think in my first life is a quiet time for reflection.
ћы с ѕитером уже давно привыкли к тому,... что это стало частью моей жизни,... и предпочитаем ничего не мен € ть.
Peter and I think that our marriage, our private matter.
- ћэгги, прошу теб €. - ¬ ыслушай мен €. ¬ сего только п € ть минут.
- Let me explain...
ѕопытайс € мен € пон € ть.
Try and understand.
— начала возникла паника, а когда перебрались жить под землю, не было смысла всЄ мен € ть.
Later, when they started to live under the ground, there was no sense to dissuade them. And it's easier to rule when they are under the ground.
Ч ƒовер € ть тебе? " ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
You hijack my truck, lose me my job -
я думаю, настало врем € что-то мен € ть.
I think it's time for a change.
ћайк, € хочу, чтобы ты и — ьюзи написали дл € мен € список... людей, которых мы должны вз € ть с собой... ученые, политики, великие умы.
Mike, I want you and Susie to make a list for me... people who we want to bring along... scientists, leaders, great minds.
ѕослушайте, извините мен €... вы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
Listen, excuse me... do you know anybody who can fly a helicopter?
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
You have five days to locate me.
"огда почему ты заставл € ешь мен € оп € ть пойти в колледж?" ачем?
And now that I want to flap some skins, Brandi ain't even down for it.
Ёто потр € сающий дом и € никогда не думал его мен € ть.
It's a great house, and I never want to move.
ƒжорж, почему ты оп € ть на мен € так смотришь?
George, why are you giving me that look again?
ћне казалось, что € не оправдываю ожиданий, которые люди возлагали на мен € и € хотел вз € ть это отча € ние с собой на баллюстраду, намерева € сь... ак вы сюда вошли?
I wasn't measuring up to people's expectations of my image and I was gonna take that despair out on the ledge with the intention- - How did you get in here?
ѕ € ть лет и... ѕосмотрите на мен €.
Five years. And look at me.
Ѕоже упаси мен € вз € ть куртку у'олли.
God forbid I should borrow one from Holly.
— обираетесь ли вы мен € повысить, чтобы € смог зан € ть его офис? Ёто моЄ место ".
"When are you gonna put me in my rightful position in his office... where I belong?"
" ерез п € ть лет мо € жена ушла от мен € к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative.
ј что с золотом? — ƒ – уже частично обеспечены золотом. " поскольку 2 / 3 мировых запасов золота сейчас находитс € в руках центральных банков, мен € лы получают возможность определ € ть экономическое будущее человечества, в котором они никогда не останутс € в накладе.
SDRs are already partially backed by gold, and with 2 / 3 of the world's gold now in the hands of Central Banks, the Money Changers can go about structuring the world's economic future in whichever way they deem most profitable.
" мен € четыре бакса, почти п € ть.
- No funny stuff. - l got 4 bucks, almost 5.
" мен € ушло не так уж много времени,.. ... чтобы пон € ть, что € не вписываюсь в тамошнее общество. јбсолютно.
I am a film buff with a preference for women's melodramas.
Ѕрось, детка! ѕ € ть минут назад ты мен € вожделела!
Five minutes ago you were aching to top me off.
" ж кто-кто, а ты то должна мен € пон € ть.
You, of all people, should understand what I'm trying to accomplish here.
ѕравительство ≈ го ¬ еличества прин € ло решение, и они не имеют намерени € мен € ть его.
His Majesty's government has decided, and they are not in the business of changing their minds.
я в поте лица работаю по п € ть лет, а он мен € все врем € правит.
I sweat blood for five years, and he corrects my spelling.
Ѕудет лучше, если вы отвезете мен € сейчас. " огда арл не успеет зан € ть мое место.
Take me now, that way Carl won't get my spot.
- ћне пора мен € ть партнера.
- What do you think? - What I want a boyfriend again.
"зв" н "... ѕросто мне нужно бь | ло, чтобь | ть | мен € вь | слушал.
Sorry... I needed that you ouvisses me.
ƒ "ана, почему ть |" збегаешь мен €?
Why do I feel that you been avoiding me, Diana?
"ли ть | пропустишь мен €," ли € буду дратьс €.
Either you let me pass. or we we must fight.
" ли вообще попытаетс € мен € обн € ть.
You know, what if he tries to hug me?
— колько раз мне придЄтс € мен € ть здесь стекла?
How many times am I going to have to replace those goddamn windows?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]