English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / У вас есть план

У вас есть план Çeviri İngilizce

185 parallel translation
У вас есть план получше?
- Have you a better plan? - Yeah.
Вы как-то сказали, что у вас есть план.
You once said you had a plan.
У Вас есть план возващения домой?
You want her to die?
У вас есть план?
Have you got a plan for us?
О, давайте, я знаю вы действуете лучше, когда у Вас есть план.
Oh, go on, I know you better than that, you must have a plan.
Вы сказали у вас есть план, что это?
You said you had a plan, what is it?
У вас есть план на такой случай?
- You guys got a plan for this?
Это наша надежда, но если у вас есть план эвакуации...
So, there is a hope but if you have an evacuation plan...
Теперь-то у вас есть план?
So I guess there's a plan now?
Ну ладно, парни. У вас есть план?
So, OK, fellas - what's the plan?
Полагаю, у вас есть план, чтобы оправдать это смелое и загадочное утверждение?
I assume you have a plan to back up that rather bold yet cryptic statement?
- У вас есть план военных действий?
You planning to stage a military coup? What?
У вас есть план обьявления военного положения и принятия правительства?
Do you plan to declare martial law? Take over the government?
ѕолагаю, у вас есть план, как нас всех отсюда вьIтащить?
I assume you have a plan to get us all out of here?
Полагаю, у вас есть план лучше?
I SUPPOSE YOU HAVE A BETTER PLAN?
У вас есть план?
You guys have a plan?
У вас есть план?
You have a plan, don't you?
Инспектор, у Вас есть план получше?
So inspector, do you have a better plan?
А у вас есть план получше?
You got a better plan?
У вас есть план?
You got a plan?
Скажите, что у вас есть план.
So please tell me you have a plan.
У вас есть план расположения номеров?
And do you have a map of the rooms?
О, у вас есть план!
Oh, you have a plan!
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
So, what's your plan to recognize it?
Видно, у вас есть план?
- I take it you have a plan.
– Так у вас есть план?
- So, you have a plan?
У вас есть план? Как мы выйдем отсюда?
Got a plan to get us out?
Мэм, у вас есть план, как выйти из ситуации?
Ma'am, do you have an exit strategy?
Суперинтендант, у вас ведь есть план?
Superintendent, you've got a plan, haven't you?
У нас есть оружие для всех вас и план.
We've got arms for all of you and a plan.
У вас есть какой-нибудь план?
Have you any plans?
Скажите мне, какой у вас план. У вас вообще есть план?
- Just tell me what the plan is. ls there a plan?
У вас есть полётный план?
Do you have a flight plan?
О, да у вас и план есть.
Oh, a man with a plan!
У вас ведь есть какой-то план, так?
There is some kind of plan here, right?
Я была уверена, что у вас есть план!
I am sure you have a plan already
- Скоро всё кончится. - А, у вас, наконец, есть план?
You have plan finnally?
То есть понимая буквально, что вы управляете всей его жизнью, у вас возник план, как создать видимость, что она охотится за его деньгами.
So taking your brief of "managing his affairs" literally, you come up with a plan to make it look as if she's after his money.
У вас есть запасной план?
You mean, there's still some other way?
- У вас уже есть план для кухни?
Did you get the plans for the kitchen layout?
У вас есть какой-нибудь план?
You got some sort of plan?
У вас ведь есть план, так?
So, you have a plan, right?
У вас ведь есть план как вытащить меня отсюда?
You have a way to get me out of this?
Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться.
The thing is, it's your curriculum, and you have to stick to it.
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
Is it too much to hope you at least have some sort of a plan?
У вас же есть план.
You're working on a plan.
Так у вас все-таки есть план?
So you do have a game plan.
Вдруг у вас есть и гениальный план побега и вы захотите отомстить.
On the off chance you have some brilliant escape plan And are the vengeful type.
У Вас есть точный план или можно кое-что предложить?
Tell us what to do or I'll make suggestions.
У вас, вероятно, есть ужасный план.
You probably got something worse planned.
Просто напоминание. У нас есть план выплат, если Вас интересует.
Just a reminder, we do have a payment plan available, should you be interested.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]