English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убить зверя

Убить зверя Çeviri İngilizce

49 parallel translation
Убить зверя!
Kill the beast!
Целое племя может убить зверя когда один умер бы.
The whole tribe can kill a beast where one of the tribe would die....
Убить зверя! Вы не понимаете!
- [Chanting] Kill the beast!
Убить зверя! Убить зверя!
- You don't understand.
Убить зверя!
Kill the beast! Kill the beast!
Убить зверя!
- [Chanting Continues ] - [ Horse Whinnies]
- Убить зверя!
- Kill the beast!
Вы хотите убить Зверя и набить его боссу морду за все зло?
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
- Я хочу знать, как убить Зверя.
- I want to know how to kill the Beast.
Мой единственный путь назад это убить зверя.
My only way back is to kill the beast.
Убить зверя - не грех.
There is no sin in killing a beast.
Говорят, убить зверя - не грех. Только человека.
It is said there is no sin in killing a beast, only in killing a man.
Нам нужен отважный рыцарь, который собирается пойти и убить зверя.
We need a brave knight who's willing to step up and kill the beast.
Вынуждать вас убить зверя было чересчур
And forcing you to kill the beast was extreme.
И это не без риска, но по разным причинам, но на деле может убить зверя в вашем отце.
And it's not without its risks, but for a variety of reasons, it might actually kill the beast in your father.
В его сердце росла уверенность в том, что его братья погибли, и настал его черед убить зверя или погибнуть в битве с ним.
A certainty grew in his heart ; his brethren were dead, and it was up to him to kill the beast or die trying.
Вашему помощнику не убить Зверя.
Your Deputy won't kill the Beast.
Мари-Жанна отправилась к Генри, чтобы выяснить, как убить Зверя и брата.
So Marie-Jeanne went back to Henri to figure out how to kill both a Beast and a brother.
Похоже, найди мы его, мы могли бы убить Зверя.
It sounds like if we could find it, we could use it to kill The Beast.
Я вызываюсь убить Зверя.
I volunteer. I'll kill The Beast.
Ага, хорошо, но вот в чём штука, я не могу коснуться кинжала, которым можно убить Зверя.
Right, okay, so here's the thing, I can't really touch the knife that can kill The Beast.
Похоже, найди мы его, мы могли бы убить Зверя.
It sounds like, if we could find it, we could use it to kill The Beast.
— Убить Зверя.
- Kill The Beast.
Нужно придумать, как убить Зверя.
We need to make a plan to deal with The Beast.
И что римская армия сможет ослабить или убить зверя?
And a whole Roman army could weaken or kill the beast?
Я годами ждала, что найдется человек, который осмелится убить этого зверя.
For years I expect is a man to dare kill this beast.
Зверя было тяжело убить.
The animal was hard to kill.
В детстве этот человек был дик, необуздан и беспорядочен, и его воспитатели пытались убить в нем зверя, и тем самым заставили его вообразить и поверить, что на самом деле он зверь, только скрытый тонким налётом воспитания и человечности.
His teachers used to argue to the point... whether he had been changed... before birth perhaps from a wolf into a human being. He was savage and incontrolable inside. There was this idea in their minds that he was really a wolf covered by a very thin skin of humanity.
Хочешь убить большого зверя.
You want to kill a big beast.
И я должна убить Лондонского Зверя.
And I shall slay the Beast of London.
Убить зверя!
[Chanting Dies Down]
Вот мы здесь, готовые штурмовать крепость, готовые пожертвовать жизнями для того чтобы убить Доминионского зверя внутри его логова и мы даже не можем пробраться через ворота!
Here we are, ready to storm the castle, willing to sacrifice our lives in an effort to slay the Dominion beast in its lair and we can't even get inside the gate!
Зверя теперь не убить!
The beast is immortal now.
Надеюсь эту штуку легче убить, чем Зверя.
Hope it's easier to kill than the Beast.
Этого зверя нужно убить, и точка.
That animal's got to be killed, that's it.
Я могу убить любого зверя, которого ты пустишь по моему следу.
I can kill whatever beast you set after me.
Нет зверя, которого нельзя убить, нет армии, с которой нельзя сразиться.
There is no beast that cannot be slain, no army that will not be faced.
Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me.
Настолько могущественная, что может убить Вечного Зверя.
Something so powerful... That it can kill the beast forever.
Достаточно мощным, чтобы убить Вечного Зверя.
Strong enough to kill The Beast Forever.
Оно должно было убить Вечного Зверя.
No, those guns are supposed to kill the beast forever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]