Убить всех Çeviri İngilizce
929 parallel translation
Есть только один способ : убить всех.
There's only one thing to do. Wipe them out.
Я не смогу убить всех. Они убьют меня.
I cannot kill them all, and someday they will kill me.
Убить всех! Скорее!
Come on, men!
Сможете убить всех?
Can you kill them all?
Ты не можешь убить всех наших врагов.
You cannot kill all our enemies.
В то время как Менг пытался убить всех два человека вскочили из окна
While Meng was trying to kill every one two persons jumped in from the window
Я хотел бы убить всех вас.
I'd like to kill you!
Отпустить французов и убить всех немцев.
We'll feed the French and kill the Germans.
Он может убить всех нас.
It could've killed us all.
- Ты собираешься убить всех тех парней? - Не влазь сюда, Майки.
- You gonna kill all those guys?
Нужно убить всех кто...
We need to kill anyone who...
Железный человек стал сумасшедшим, пытался убить всех нас.
The iron man became crazed, tried to kill all of us.
Нужно убить всех евреев.
They should kill all Jews.
Я собираюсь убить всех в помещении инкубации.
I'm going to kill everything in the incubation room.
Если это не будет выполнено, он угрожал убить всех.
If it was not done, he threatened to kill everyone.
"Чарльз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста."
"Charles Miller Manson ordered the slaughter of all in the home... anyway as a symbol of protest."
Я мог бы убить всех.
I could have killed them all.
Если меня обманут - придётся их убить всех!
If they swindle me, I will kill them all!
Убить всех, кто в комнате, немедленно.
Kill everyone in the chamber now.
Генерал Ренк, Вы должны убить всех телохранителей короля до начала убийств.
General Renquo, you shall see to it that all the king's bodyguards are dead before the assassinations begin.
Неужели я должен убить всех самых храбрых и мудрых... военачальников ради какого-то бессмысленного ритуала?
Must I cripple myself by killing our strongest and wisest leaders just for the sake of some mindless ritual?
Убить их всех!
Kill them all!
Убить бы всех этих крестьян...
Now I want to kill them all.
Может лучше убить их всех сразу.
You might as well do away with them altogether.
... всех убить! Чтоб королевство своё сохранить.
The enemies of the Kingdom of Evil must die.
Мне следует убить вас всех.
I ought to kill the bunch of you.
Убить бы их всех!
I'd like to kill'em all.
Ты должен был убить их всех...
You should have killed them all when you...
Мировой капитал хочет нас всех убить.
World capitalism seeks to kill us all!
— Вы не сможете убить нас всех!
- You can't kill all of us!
Почему Вы хотите убить нас всех?
Why do you want to kill us all?
- Пап, ты мог всех нас убить.
Dad, you could've got us killed.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
You mean it could kill us all?
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Здесь есть кто-то, кто хочет убить нас всех!
I'm scared, I'm going.
Не могли же их всех убить!
They can't all have been murdered!
Они велели мне всех сегодня убить, и тебя тоже, Колорадо.
They tell me : "Kill everyone today." Even you, Colorado.
- Стойте на месте. - Она могла убить нас всех.
- Stay where you are.
- Вы сможете их всех убить?
- Can you kill them all with that?
Он хочет убить нас всех.
- Lt's not my business...
К моменту прибытия судьи... он сможет убить вас всех, и выставить это как самооборону.
By the time the adjudicator arrives... well, he will have killed them all and claimed it was self-defense.
... то мне придется убить его и всех остальных,.. ... кто захочет прибрать себе мои дела в Чикаго.
I'll have to kill him and every other hood... who wants to muscle in on my Chicago operation.
Он все еще изо всех сил пытается убить моих солдат.
It still struggles to slay my knaves.
Я не верю, что Иветта могла убить Мишель и всех остальных.
I can't believe that Michelle could have killed Ivette and so many others.
Странно. Когда я хотела убить мужа, мне ничего не сделали. А теперь, когда я изо всех сил пыталась спасти его, меня осудят.
When I tried killing my husband nothing happened to me....... now I'm trying to save him and I'm being punished.
Когда я освободил свой ум от всех мыслей, я смог убить медведя.
When my mind was clear of thoughts, I killed the bear.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.
Вот тогда ты сможешь убить и его, и всех, кого пожелаешь, прежде чем мы уедем!
You can kill him then, and as many more as you wish, before we leave!
- Потому что так вы можете убить нас всех!
- Because you could kill us all!
- Вейдер хочет нас всех убить.
- Vader wants us all dead.
Так ему и надо, этот дрек хотел убить нас всех
It's his own fault. This piece of crap wanted to murder us all.
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех троих 29
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124