Уезжаем Çeviri İngilizce
1,436 parallel translation
Почему нам просто не оставить ее? Мы все равно уезжаем отсюда сегодня.
Why are you trying to set him up when he's already taken?
Мы уезжаем?
We're getting away?
Он должен был оставить мне записку, мы же уезжаем с ним завтра...
He must have left a note for me. We're leaving tomorrow.
В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину.
Brandi and I leave Sunday for the cabin.
Мы с Заком уезжаем.
Zach and I are moving.
Рабочие места этой сделки, которая предполагалась будет создавать, в день когда мы уезжаем подписывать это?
The jobs this deal is supposed to create, on the day we're leaving to sign it?
Да, мы обе уезжаем через три дня. И надолго?
Yeah, we both leave in three days.
Мы уезжаем из Вудкреста навсегда.
We are leaving Woodcrest forever.
Мы с женой уезжаем в Канаду завтра утром.
Wife and I are going to Canada first thing in the morning.
Завтра мы уезжаем.
We're leaving tomorrow.
Мы с Беном уезжаем днем в Бостон.
Ben and I are on the noon flight to Boston.
Мы уезжаем в субботу, чтобы я смог начать ходить в школу.
We'll leave on Saturday so I can start school.
- Завтра уезжаем...
We're leaving tomorrow.
- Мы уезжаем.
- We're leaving.
- Завтра мы уезжаем в Мэтлок.
- Tomorrow we go to Matlock.
Мы уезжаем на три недели.
We're going away for three weeks.
- Мы уезжаем в Индонезию.
- We're going to Indonesia.
Собирайся, мы уезжаем.
Pack us up. We might be leaving.
"автра мы уезжаем." ди.
We'll all have left by tomorrow.
ћы уезжаем.
We'll be leaving now.
ѕоднимись наверх к'елен, помоги собрать детей. ћы уезжаем!
I want you upstairs with Helen, and start to get the kids ready.
- ћы уезжаем?
- Are we leaving?
Мы ведь завтра уезжаем Мы можем больше не увидеться
Plus we leave tomorrow. We might not see them again.
Мы уезжаем в Израиль.
We're leaving for Israel.
Мы уезжаем.
To go back.
Мы уезжаем в семь.
We're leaving at seven.
Собирай вещи, мы уезжаем.
Pack your luggage and come with me.
Мы завтра уезжаем.
Tomorrow we have to go out.
Сельма и я уезжаем отсюда.
Selma and I are leaving here.
Мы, Уезжаем.
We, have to go.
Мы уезжаем.
We are leaving.
- Мы уезжаем отсюда.
- We're leaving this place.
- Уезжаем?
- Leave?
Я сказал старику, что мы уезжаем.
I told the old man we're leaving.
- Так, ребята, мы уезжаем!
All right, people, we're moving out!
Папа говорит, что мы навсегда уезжаем.
Pa says we ain't never coming back.
- Мы уезжаем через неделю.
We leave in a week.
Мы уезжаем в конце месяца.
We'll be out at the end of the month.
В конце концов, оказалось, что мы с отцом не уезжаем.
It turns out my that my dad and I aren't moving after all.
Коби, сынок, мы уезжаем.
Coby, baby, we're leaving.
Кайла, мы уезжаем! Мой отец умер.
Kayla, we're going!
Мы уезжаем. Уже? - Да.
Hey, we're heading out.
Мы уезжаем.
We're rolling.
Лейтенант, мы уезжаем.
[Stottlemeyer] Lieutenant, we're rolling.
Вы остаетесь для охраны дома но и думать не смейте, будто хозяин и я уезжаем навсегда.
You're staying to protect the house but don't think for a moment that your master and I will not return.
Мы уезжаем на выходные.
We're going on holiday.
Ну, я надеюсь, ты доволен, Рэд Форман, потому что мы уезжаем.
Well, I hope you're happy, Red Forman, because we are leaving.
Мы уезжаем, чтобы жить, Не выбирая жизнь на самом деле
We leave life really
- Мы уезжаем завтра.
- We leave first thing, tomorrow.
Уезжаем в Огайо.
We're off to Ohio.
ћы уезжаем. — лим, ќзгуд, Ѕелли!
I want all of them rolling.
уезжаю 53
уезжает 35
уезжать 28
уезжаете 57
уезжай 237
уезжаешь 95
уезжают 16
уезжай отсюда 36
уезжайте 132
уезжайте отсюда 20
уезжает 35
уезжать 28
уезжаете 57
уезжай 237
уезжаешь 95
уезжают 16
уезжай отсюда 36
уезжайте 132
уезжайте отсюда 20