Уже выезжаю Çeviri İngilizce
81 parallel translation
Да, Бланш. Я уже выезжаю.
Hello, Blanche. I'm on my way now.
Я уже выезжаю.
Yes, I'm leaving now
Нет, уже выезжаю.
Have you arrived at the scene?
Я уже выезжаю.
- I'm on my way.
Доктор Лински, я уже выезжаю.
Dr. Lynskey, I'm on my way.
А-ха, правильно. Уже выезжаю.
I'm on my way.
Уже выезжаю.
I'll come down there then.
Нет, я уже выезжаю.
No, I don't wanna stay here another minute.
Хорошо, я уже выезжаю.
Well, I'm on my way right now.
Я уже выезжаю...
Look, I'm on my way in. It's...
Но уже выезжаю.
I'm coming right over.
Я знаю, что уже поздно, но я уже выезжаю.
Melanie : I KNOW IT'S LATE, BUT I'M LEAVING RIGHT NOW.
Я уже выезжаю, но если он захочет уйти, я не хочу, чтобы ты пыталась остановить его.
I'm on my way, but if he wants to leave, don't try and stop him.
Уже выезжаю.
Yeah, hold on.
Уже выезжаю.
I'm on my way.
- Уже выезжаю.
- Leaving now.
Да, уже выезжаю.
Yeah. I'm on my way up.
Хорошо, я уже выезжаю.
I will head that way.
Я уже выезжаю.
I'm leaving right now.
хорошо, я уже выезжаю.
yes sir, I will be on my way immediately.
Я уже выезжаю.
I'm on my way.
Что случилось? Уже выезжаю.
I'm leaving now.
Нет, уже выезжаю.
No, no, I'll come right away.
Ладно, уже выезжаю.
Okay, I'm on my way.
Уже выезжаю!
I'll go now.
Я уже выезжаю.
I'll go now.
Ладно, я уже выезжаю, буду там минут через двадцать.
All right, I'm leaving now, so I should be there in about twenty minutes.
Уже выезжаю.
On my way.
Я буду там послезавтра. Да, уже выезжаю.
I can be there in a day and a half.
Уже выезжаю...
I'm on my way.
Отлично, уже выезжаю.
Oh, great, I'm on my way.
Да, хорошо, уже выезжаю.
I understand. I'm on my way.
Так, я уже выезжаю.
Well, I'm leaving right now.
Я уже выезжаю!
I am coming right away!
Я тут недалеко. Уже выезжаю.
I'm really close to there ;
Слушай, я уже выезжаю.
Look, I'm on my way.
Я уже выезжаю.
I'm heading out there now.
Да, я уже выезжаю.
Yeah, I'm just leaving right now.
Я уже выезжаю.
Um... I'm on my way.
Уже выезжаю.
I'm coming right now. I'm coming right now.
Я уже выезжаю
I'm on my way.
- Приходи сейчас. - Да, я уже выезжаю.
_ _
Хорошо, уже выезжаю.
Okay. I'm coming.
Уже выезжаю.
ROOSEVELT : I'm headed in.
Да, я уже выезжаю.
Yeah, no, I'm on my way.
- Меня уже ждет машина. Сейчас же выезжаю.
The car is waiting downstairs, we're almost there.
Валера уже на месте, в замке. Я выезжаю за ним.
Farges and Valera are there already, at the castle, I'll join them.
Кажется, лето удачное для наших мест хотя сам я уже давно не выезжаю.
Our country seems good this summer but I have not been out to see it.
Уже выезжаю.
I'm leaving now.
Я уже скоро выезжаю.
Yeah, I'm gonna leave soon.
Уже выезжаю.
8th and 54th.
выезжаю 95
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулась 24
уже вернулся 46
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулась 24
уже вернулся 46