Уже вернулась Çeviri İngilizce
267 parallel translation
У меня убойный материал. - Ты уже вернулась?
I've got a classic.
- Мама уже вернулась?
- Has mother returned yet?
Мама, ты уже вернулась?
You here already?
- А миссис Денвер уже вернулась? - Нет, ее мать оперировали вчера... так что теперь я не знаю когда она вернется.
- No, they operated on her mother yesterday... so now I don't know when she'll be back.
Ирен, ты уже вернулась?
Irene, you back already?
Она бы уже вернулась.
She would have been back already.
Уже вернулась?
Did you come back?
- Она уже вернулась из Америки?
- She's back from the usa?
Она уже вернулась?
Has she come back here?
Уже вернулась?
Back already?
Ты уже вернулась?
Already back?
Я думала, что ты уже вернулась домой.
I thought you went back home?
Хм, я думал, что она уже вернулась. Спасибо.
Oh, I thought she was Thank you
Она уже вернулась?
Will Catherine be back?
Да, я уже вернулась доченька.
Yes, I've become my life.
Ты уже вернулась?
You're back already?
Я уже вернулась.
I'm back.
Мама уже вернулась?
Did Mama get back yet?
- Она уже вернулась к работе.
- She's already back on the job.
Изабелл, Франсин уже вернулась из травматологии?
Isabel, is Francine back from casualty yet?
Уже вернулась?
Oh, you're home?
Она уже вернулась?
Is she back yet?
Надо же, я и не знал, что ты уже вернулась.
Gee, I didn't know you were back in town.
А Чан Чин уже вернулась?
Is Chan Ching back yet?
- Так ты уже вернулась к работе?
- So are you back to work yet?
Мне кажется, она бы уже вернулась.
- Well... I think she would have come back by now.
Ты уже вернулась?
What are you doing back?
Уже вернулась?
Evening, Mama.
Графиня Русакова уже вернулась в отель?
The Countess Rossakoff, she is returned yet to the hotel?
- Мари уже вернулась?
Isn't Marie back yet?
А ты уже вернулась?
Are you back already?
Ты уже вернулась из школы?
Are you back from school already?
Ты уже вернулась?
- You're back already?
Я вернулась, а этот человек уже купил мистера Смита.
So I turned around again, and this man had Mr. Smith in his arms.
Когда я вернулась, он был уже мертв.
When I came back, he was dead.
Когда я вернулась, его уже не было.
I came right back to the apartment and he isn't here. All right.
Я вернулась! Простите, что я опоздала. Мы уже начали волноваться.
# Over the hill or underland #
Когда я вернулась, она уже легла.
The time I went back there, she was sleeping.
Ты уже вернулась?
I thought you were gone.
Я уже месяц как вернулась.
I'm back since a month.
Она вернулась живая, это уже чудо, не забывайте.
She came back alive and that's a miracle. Don't forget that.
Я уже в отпуске. Уехала, потом вернулась, теперь опять уеду.
I've already been.
Когда вернулась, миссис Бойнтон уже была мертва.
When Dr King returned, Mrs Boynton was dead.
Покончив с посудой, она вернулась к стирке. И уже через час дом сверкал чистотой.
She had resumed her primary job, and in less that an hour, the house was spic and span.
Что ж, не хотелось бы сильно тебя напрягать, но Дафни вернулась и они с Шерри опять поцапались а теперь она заявляет, что собирается переночевать у Найлса и я не знаю, что делать, ведь это уже по твоей части.
Well, I'm sorry to tax your delicate system, but Daphne's back, and she and Sherry are at again, and now she says she's gonna stay overnight with Niles, and this is your department.
Потом твоя болезнь вернулась, и тут уже ничего нельзя было поделать.
Then your sickness comes back and this time there's nothing to do.
А когда вернулась, на долбаном колесе уже был стопор.
When I came out it was clamped.
И домой я уже не вернулась.
And I never went home.
- Когда я вернулась вечером домой, Ирина уже была там, и она была мертва.
When I came home that night to my apartment, Irina was dead.
Это должно было случиться сегодня или завтра, но она уже вчера вернулась домой. Я думала, ты захочешь узнать.
'It was going to be today...''... and it was yesterday, I thought you'd want to know.'
Ты уже забыла, зачем вернулась сюда?
Isn't this what you're here for?
вернулась 135
вернулась домой 16
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулся 46
вернулась домой 16
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулся 46