Уже там Çeviri İngilizce
3,306 parallel translation
Я бы сказал вам и остальным безбожным дикарям, обитающим в этом городе, отправляться в ад, но вы уже там живёте.
I'd tell you and the rest of the godless savages inhabiting this city to go to hell, but you're already there.
А-а, слушай, ты можешь захватить мне немного вяленой говядины и зубной пасты раз ты уже там?
[Chuckles] Ah, well, will you get me some beef jerky and toothpaste while you're there?
Что если поджигатель уже там?
Yeah, what if the arsonist's already in there?
Когда появляется что-то новое, мы уже там,... как морская соль на тёмном шоколаде.
When something new hits, we are on it -... like sea salt on dark chocolate.
Мне пора в школу, а все уже там.
I have to go to school, and everyone's already here.
Она уже там.
It's already over there.
Не спешите. Полиция уже там ".
The police are already there. "
- "Бизоны" уже там.
- They're already there.
Представляешь, захожу в "Токио", а Илюшин уже там не владелец.
Can u imagine I stopped by at Tokyo and Ilushin is not the owner anymore.
Мама уже там.
Your mom's right there.
Вот я здесь, а вот уже там.
I'm over here, now I'm over here, bra.
часть правого крыла уничтожена. Прибежала целая толпа титанов разом. но там много быстрых. но о дозоре уже не может идти речи.
Looks like the right flank recon squad was partially wiped out... tons of them. but there are lots of fast ones. but recon is no longer possible... we'll be destroyed!
Потому что я уже проверила постель, и там нет клопов
Because I looked in the bed, and there are no bugs.
Там уже кто-то есть.
Somebody's already in there.
- Уже там.
- I'm on it.
Доррит, ты там уже 20 минут!
Dorrit! You've been in there for 20 minutes.
К сожалению, меня в боксёрской труппе уже знают, но вы двое наверняка сможете там появиться, не привлекая лишнего внимания.
Unfortunately I'm already known to the boxing troupe, but I'm sure you two can mingle without attracting too much attention.
или это или его уже нет там, и он готов к применению.
Either that or it's already out there, ready to be deployed.
Он там уже давненько... Кровь засохла.
Well, he's been up there awhile... the blood's dry.
Спецназ нужен мне там уже через час.
I want tac ops on site within the hour.
Они там уже много лет.
Been there for years.
Соня, мы там уже все осмотрели.
Sonya, we've been all over that.
Он уже давно там, повисит еще немного.
He's been there for a while, little more time won't hurt.
Знаешь, МакГаррет, я должен спросить тебя, почему, в какое бы дерьмо я ни вляпался, там уже обязательно есть ты?
You know, McGarrett, I got to ask you, why is it that you are the constant variable in every pile of crap I step in?
Меньше, чем за пять минут, их прибыло с 24 до 31, и я заметила ещё двоих в углу, занимающихся кое-чем по-собачьи, так что через два месяца там будет уже 50 кошек.
In less than five minutes, it went from 24 to 31, and I saw two cats in the corner doing it doggie style, so in two months, we could be looking at 50 cats.
Я уже живу там, где хочу... в гостиничном номере на Манхэттене.
I already live where I want... In a hotel suite in Manhattan.
Ты и я уже не поместимся там, Скай.
You and I hadn't already put out there, skye.
Там уже продавали молодых женщин, но Зевлос использовал свое положение, чтобы создать фальшивые св-ва о рождении для торговли детьми.
Now, there was already a market for young women, but Zevlos used his position to create false adoption papers for the trafficking of children and babies.
Я уже проверил дом Гленна, и нет никаких признаков, что он вообще был там. Я волнуюсь, вдруг произошло что-то ужасное
I've already checked Glenn's house, and there's no sign he's even been there.
Он уже пробыл там десять лет к моменту, когда я присоединился к вечеринке.
He'd been here for 10 years by the time I joined the party.
У Там Пхён Чжуна или уже попала в руки адмирала?
Does Dam Pyeong Joon have it? Or did it already fall into the Admiral's hands?
Если бы я там провел чуточку больше времени скорее всего она бы уже дотронулась до моего фонтанчика!
Man, if I'd have hung around for a few more minutes, I probably could have gotten her to touch my blowhole.
Я знаю, что не все мечты сбываются. Там, откуда я приехал, сидеть в этой комнате вместе с вами – уже фантастика.
Well, you know, like, dreams aren't easy, and, I mean, I come from a place where even the idea of sitting in this room with you would seem impossible.
Ведь именно там мы нашли Сюзанну Ричленд, и, принимая во внимание ваше дело... Я уже не тот, что раньше.
Because that's exactly where we found Susannah Richland, and given your record... not that guy anymore.
Но когда вы пришли, её там уже не было?
But she was gone when you got there?
Все, что мы делали - это пытались найти то, что уже было там
All we did was find what's already out there.
Если твои простыни там, они уже совсем не милые.
If your sheets are under there, they're no long sweet.
А мы уже забыли, что где-то там бомба?
Have we forgotten that there's a bomb out there?
А как же фюрер? Фюрер уже там, на месте!
The Fuhrer is already there!
там не мой дом уже?
You think that's not my house either?
Но... разве ты уже не знаешь, что там написано?
But... but don't you already know what they say?
У неё уже есть там семья.
She already has family there.
Потому что мне кажется, она там в этой трубе уже довольно долго.
'Cause I feel like she's been in that tube for a while.
Эй, даже не пытайтесь там искать мои золотые украшения, я всё уже надела на себя.
Hey, don't even bother looking for my good jewelry in there because I'm already wearing all of it.
Не знаю, в курсе ли вы, но у нас там горка стоит сломанной уже вечность.
The timing. I don't know if you know this, but our slide over there has been, like, cracked and messed up forever.
Там Уокер уже заснул в кровати. ( параллель с фильмом про Линкольна ).
There's Walker already asleep in the bed.
А там уже и сентябрь, мы сможем вернуться, и ты снова будешь учить детей.
And then, next month it'll be September, and so we can come back, and you can be teaching again.
- Уже почти полдень, а там никого нет.
- It's almost noon. Nobody in there.
Ты там уже 47 минут.
You've been in there for 47 minutes.
ћой дом уже не там.
That ain't my home right now.
Ваш оператор уже ждет там.
Your camera crew is standing by.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117