English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фотограф

Фотограф Çeviri İngilizce

848 parallel translation
этот фотограф лишь консультировал тебя?
You, Tae Gong Shil. You only had ghost counseling with that photographer, right?
ѕрибыл фотограф?
The photographer's here?
Охотник из вас никудышный, Док, но какой фотограф!
You didn't turn out so hot as a hunter, Doc, but oh, what a photographer.
Фотограф!
Camera!
Но вы же фотограф - а оказалось, еще и славный плотник!
But you're a photographer. How is it you're so expert at carpentry? Miss Phoebe.
Мне не по карману кого-то ненавидеть, я лишь фотограф.
No. I can't afford to hate anybody. I'm only a photographer.
Я просто хороший фотограф.
Oh, I just photograph well.
А вот и фотограф.
Here is the photographer.
Один из них фотограф.
One of them takes the pictures.
- Это сделал фотограф.
- Done by a photographer.
Мне нужен фотограф.
I need pictures.
Это мой фотограф - всё, что я смог найти в Ницце.
It's my photographer, all I could find in Nice.
Ален Бержер, фотограф из Ниццы.
Alain Bergère, the photographer from Nice.
Тиберио, фотограф...
Tiberio, the photographer...
Ты фотограф или нет?
What kind of photographer are you?
Вы фотограф?
Interesting work.
Ах, мой фотограф.
Ah, my photographer.
Смотри, Евдоким, фотограф.
Look, Yevdokim, the photographer.
- Фотограф в рекламе.
I shoot pictures for ads.
- В Экляне есть фотограф. Я еду туда за продуктами, могу подвезти.
Yes, I'm going there this afternoon to do some shopping.
Я фотограф этой газеты.
I'm a reporter.
Я фотограф.
I'm a photographer.
- Пока! - А вот и наш фотограф!
- Here is our photographer!
- Это вы фотограф газеты "Рассвет"? - Да. О, боже!
Aren't you the photographer of'Le Point du Jour'?
Я фотограф профессора.
I'm the professor's photographer.
Художник, парикмахер, фотограф...
Painter, hairdresser, photographer...
А я фотограф.
I'm a photographer.
Я не фотограф.
I'm not a photographer.
Зато я фотограф.
I am.
Сюжет : фотограф-любитель и двое его друзей комментируют подборку снимков, сделанных по всему миру.
An amateur photographer and two of his friends comment on a selection of photos from around the world. THE BEASTIARY Or, The Parade of Orpheus
Здорово, вы действительно хороший фотограф.
Wow, you're a really good photographer.
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
This is Dr. Rogers, Physics, Maitland, Photography.
Законопослушный гражданин, фотограф.
Mr. Clean. A photographer.
Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается.
But a little while ago, her male secretary phoned very efficient, very humble, grovelingly polite to say that she had been delayed.
Он просто очень старый и считает, что здесь проживает фотограф по имени Сэм Хант.
He's not crazy. He's just very old, and he thinks a photographer named Sam Hunt lives here.
Ты знаешь, что фотограф - выдающаяся профессия?
You know, the job of a photographer is great
Эй, фотограф, запечатли мою личность.
Hey, photographer, get my personality on film!
Не такой уж вдохновенный фотограф, хотя и блестящий ученый.
Not an inspired photographer, however brilliant a scientist.
А как же тот фотограф?
What about that photographer?
- Да, твой фотограф.
- Yes, your photograph.
Возможно, вы фотограф.
May be you are a photographer.
Ок, вы фотограф-документалист.
Ok, you are a documentary photographer.
Или репортажный фотограф.
Or maybe like a reportage photographer.
Вы фотограф, вы понимаете это. Снимаете кино.
You are a photographer, you understand this, you make movies.
Алекс - отличный фотограф.
Alex excellent photographer.
Фотограф!
Photographer!
- Сэр Джон, Вас хочет видеть фотограф. - Что?
Sir John, a photographer to see you.
Почему мертва не только Мирна, но и Уайман Бакстер, Стаут фотограф?
Not only Myrna's dead, but Wyman, Baxter, Stout... the photographer. Even Donovan was killed.
- Мюллер, фотограф.
Müller, a photographer.
Ну а вы, господин фотограф, ничегоне заметили?
Didn't you see anything?
Фотограф из "Новобрачных с Эйфелевой башни" Жана Кокто.
That's the motto of every photograph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]