English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фотография

Фотография Çeviri İngilizce

2,648 parallel translation
Это ваша фотография, но на ней не вы.
It's a photograph of you, but it isn't you.
У тебя есть фотография для защиты.
You have an image to protect.
Тебе нужна фотография?
Uh, you want the photo?
Смотри, есть даже фотография.
Look, there's a picture.
У него в машине была ее фотография.
He had that picture in his car.
Эта фотография станет самой популярной в Риме.
That's going to be the most popular postcard in Rome.
На Фейсбуке есть моя фотография, на которой я курю косяк на Гластонберри, по крайней мере, я думаю,
There's a photo of me on Facebook smoking a joint at Glastonbury, at least I think
Мы установили, что эта фотография аль-Масри сделана в лагере, который находится в окрестностях Мираншаха, там же мы засекли GPS-сигнал мобильника Халида.
We've geo-synched this photo of al Masri to a compound just outside of Miranshah, which lines up with the GPS trace of Khalid's trajectory.
А вот фотография, сделанная 8 минут назад... здесь Халид прибывает в лагерь.
Now, this image is from eight minutes ago- - shows Khalid arriving at the compound.
Вот фотография пропавшей машины жертвы.
Here's the picture of the victim's missing car.
Когда... когда Дэвид вернется, он сможет сам вам все объяснить. Когда сделана эта фотография?
When... when David gets back, he'll be able to explain it all to you personally.
Как только вы сядете за компьютер, будет сделана ваша фотография, а по ней на основании схожести будет создан герой.
Once you're seated behind your computers, a photograph of you will be taken and an avatar will be made from your likeness.
Я не знаю, но ваша фотография вот-вот появится на первых страницах всех газет Нью-Йорка. В течение нескольких часов, так что..
I don't know, but your picture is about to be on the front page of every New York paper in a matter of hours, so...
Это твоя фотография? Я достаточно взрослая, чтобы признать, что, чаще всего, себя вдохновлю именно я. Да.
Is that a picture of you?
Еще нам нужна фотография.
We'll also need a picture.
И не просто фотография, а такая фотография, которую никто не сможет забыть, потому что это воплощение невинности.
And not just any picture, the picture... The one you can't forget because it's the definition of innocence.
Первая фотография была сделана где-то в том районе.
First photo was taken somewhere in this area.
И он был таким еще тогда, когда была сделана фотография.
And he has been that way ever since this photo was taken.
Какая красивая фотография губернатора Патаки.
What a great photo of governor pataki.
Какая ценная фотография.
What an heirloom.
Эта фотография была сделана 25 лет назад.
It's a picture from 25 years ago.
Чья это фотография?
Who's picture is this?
Эта фотография была сделана 25 лет назад
It's a picture from 25 years ago.
Эта семейная фотография была сделана на первом дне рождении ее дочери.
It's a family picture taken on her daughter's first birthday.
Но... почему у тебя эта фотография?
But... why do you have this picture?
эта фотография была сделана здесь.
Hello. I was wondering if this picture was taken here by any chance.
Насколько стара эта фотография?
How old is this picture?
- Так, значит, фотография....
- So the photo- -
Фотография аль-Масри была сфальсифицирована.
The photos of al Masri were doctored.
Одна сфабрикованная фотография не гарантирует ракетную атаку.
One doctored photo does not ensure a drone strike.
- У него была ее фотография.
- He had a picture of her.
Фотография аль-Масри была сделана со спутника.
The al Masri photo was taken by satellite.
Нашей задачей было вычислить, с какого именно, определив, какие спутники находились над тем участком когда фотография была сделана. - И сколько их там было?
Our goal was to identify which one by determining which satellites were in the area at the time it was taken.
Могла фотография аль-Масри быть сделана израильским спутником?
Can the al Masri photo be linked back to the Israeli ones?
Если вы знаете, что фотография была подделана, как можно быть теперь уверенными, что вся другая информация, касающаяся Халида Ансари, была достоверной?
If you know now that the photo's been corrupted, how do you know that all the other intel implicating Khalid Ansari isn't as well?
Это фотография у вас на полке... где это?
This, uh, picture on your bookshelf... where is it?
Вот фотография с мемориальной страницы Тре Лоусона на Фейсбук.
This picture was posted on Tre Lawson's Facebook memorial page.
Вот фотография всей семьи.
Here's a picture of the whole family.
Так почему у Роя ваша фотография, полученная с помощью длиннофокусного объектива, как будто он, или кто-то другой, следил за вами?
Now, why would Roy have a picture of you, taken like this, through a long lens, as though he, or someone else, were spying on you?
Нам понадобится хорошая фотография мистера Ротвелла.
Though we'll need a good photo of Mr Rothwell.
В тот момент, когда появилась эта фотография ваше сердцебиение подскочило до, ох...
The moment this photo appeared, your heart rate shot up to, ooh...
И в ее квартире есть черно-белая фотография, где практически видна грудь.
And in her apartment there is a black-and-white photograph where you can almost see a breast.
Да, мы еще ищем, и у нас, возможно, есть фотография этого парня.
Yes, we are still searching, and we may have a picture of the guy
Эта фотография доказывает, что он убил девочку.
This photo proves that he killed the girl.
Нет. Эта фотография ничего не доказывает.
No, that photo doesn't prove anything.
Но... Фотография ничего не доказывает.
The photo doesn't prove anything in itself, as they say.
Это фотография вашей матери у нас в штабе.
This is a picture of your mother at our headquarters.
Ты имеешь в виду, что фотография на сайте Сплетницы?
You mean that picture on "Gossip Girl."
А где... моя фотография?
What is this? Why aren't I in here?
значит? его фотография в твоём органайзере... это всё шутки?
A joke? The gloves with Tae San's uniform number under your bed, his photo in your planner, Are they also jokes?
Твоя фотография в ежедневнике И Су.
The picture of you that Yi Soo has in her planner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]