English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фотографы

Фотографы Çeviri İngilizce

100 parallel translation
А эти друзья, случайно, не фотографы?
And Junius'friends are photographers?
Фотографы, автомобили весь день теперь проезжают через город благодаря знаку, который поставили на дороге в Эвре.
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.
Вас будут преследовать газетчики, фотографы, детективы.
There'll be newspapermen, photographers, detectives.
На случай, если фотографы будут снимать тебя для газеты не стоит им знать, что его цена 12-95, ведь он выглядит на миллион.
In case any photographers want your picture for the papers we don't want'em to know it cost 12.95 when it looks like a million.
А сегодня припрутся фотографы со всего света.
It'll be full of photographers.
Фотографы закончили?
Did you get pictures of everything here?
- Пришли фотографы, мсье.
- Photographers come, monsieur.
Вечно у тебя фотографы, когда будут фотографии?
always seeing photographers and never any pictures.
Фотографы - придурки!
Photographers are creeps!
Сегодня у нас в компании только полиция. Полиция и фотографы.
Today we have only police for company.
Так говорят все выдающиеся фотографы.
That's what all big-time photographers say.
Штатные фотографы?
Expedition photographers?
Мне стоило пойти в фотографы.
I should be a photographer.
Мои фотографы со скрытой камерой наблюдали в последние дни за моими рабочими.
I had photos taken at the building site to see if there's anything stolen.
Будь прокляты все репортеры! И будь прокляты все эти фотографы.
Damn and blast all reporters and all photographers!
Я услышал о нём, когда была убита принцесса Диана и все фотографы просто стояли и смотрели.
I heard about it after Princess Diana was killed and those photographers were standing around.
Я знаю, фотографы ненавидят, когда их самих снимают.
I know, the photographer hates having her picture taken.
Одежда, идеи, фотографы... и... оо!
Clothes, ideas, photographers... and... ooh!
Фотографы.
Photographers.
В моей семье, все фотографы.
My family's into photography
Фотографы делают снимки, рассчитывая, что мы заплатим за право на их публикацию.
Photographers take pictures hoping that we pay for publishing rights.
Но фотографы для них работают только до завтрашнего вечера... После чего будет прием для новых послов.
It's pool photographs only until tomorrow night when there'II be a reception for the new ambassadors.
Тебе это может показаться странным, Джин, но фотографы тоже читают.
As strange as it may seem to you, Jean, photographers actually read.
Нас будут ждать пресса и фотографы.
There's press and photographers.
Я сопротивлялся, как мог, потому что чувствую, что фотографы и так слишком часто вторгаются в мою личную жизнь.
I have resisted this... because I feel the press has invaded my life enough. [Laughter]
В здании тюрьмы нас могли бы встретить фотографы из прессы после передачи заключенного моими ребятами.
You may want to have press photographers meet us at the facility soon as my boys hand him over. It's a hell of a story.
Вы всегда говорили, что со временем фотографы будто теряют зрение.
You always said that after a while many photographers no longer have a good eye.
Там какие-то фотографы-папарацци торчат у входа.
There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front.
Когда мой братец отравился, у гроба сновали фотографы.
When my brother killed himself there were photographers at the funeral.
Фотографы всё искажают.
- Photographers tell lies.
Но фотографы и новостные корреспонденты по-прежнему ждут своей очереди на ценные 30 секунд в присутствии президента.
Still photographers wait their turn for a prized 30 seconds in the presence of the president.
Что говорят фотографы в цифровой век, когда старая фраза "приходи посмотреть мою тёмную комнату" прошла по пути дронта?
What do photographers say in the digital age now that the "come and see my darkroom" line has gone the way of the dodo?
- Ну, там были фотографы...
There were some photographers.
Там были фотографы у ресторана.
There were photographers.
Убедись, что будут фотографы.
Make sure they bring photographers.
- Есть фотографы?
- Any photographers?
Полиция обыскивает её комнату и здесь фотографы.
The police are searching her room and there are photographers.
Мэтью, перед входом дежурят фотографы.
Matty, there are a couple of photographers in front.
Это рок-звезды должны опаздывать, а не их фотографы.
It's the rock star that's supposed to be late, not the rock-star photographer. Sorry.
Фотографы "Vоguе".
Vogue photographers.
- Ага, вы, начинающие фотографы, только мешаете профессионалам!
Yeah, all you amateur photographers are making this tougher on the professionals.
Пытался, но фотографы тоже заняты матчем.
Photo said they were too booked with the game.
Тебя будут снимать все французские фотографы, благодаря мне, конечно. А потом, милочка моя, благодаря моим талантам, у тебя две крупные кампании в Америке.
Then you are going to meet all the French photographers introduced by moi ( me ) of course and then my darling, thanks to my brilliance we've got two major campaigns in America
Мои родители фотографы.
My parents are photographers.
Все фотографы так флиртуют с девушками?
Does photographer's likes to used this way to flirt with girls?
Независимые фотографы - наша единственная надежда, Грейс, против стандартизации изображения.
Independent photographers are our only hope, Grace, against image standardisation.
Знаешь, там, вероятно, будут фотографы.
You know, there'll probably be photographers there.
Бабуля! Это фотографы из журнала!
No, they're from the magazine.
Когда придут фотографы? В полдень.
What time are the photographers coming?
Мне вечно нужны фотографы.
I'm always looking for photographers.
Скоро, скоро мёртвые фотографы, репортёры, операторы повыскакивают как чёртики из коробки... И пока никто и не подозревает, что я убийца, я буду продолжать убивать этих репортёров
Soon, dead photographers, reporters, cameramen are going to start popping up... and as nobody is going to think I'm the assassin, as long as there are reporters, I'm going to continue killing them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]