English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хватайтесь

Хватайтесь Çeviri İngilizce

87 parallel translation
- Хватайтесь за ветки.
- Hold on to there. - Yes.
Хватайтесь за весло.
Here, grab the oar.
Хватайтесь за ноты.
Rely on the notes
Да не хватайтесь вы за меч!
Don't draw that sword!
Дети, хватайтесь за обломки!
Children, grab on to any floating pieces of wood.
Хватайтесь!
DOCTOR : Snap!
Хватайтесь за что нибудь!
Grab something, now!
Хватайтесь за что-нибудь закрепленное.
Everybody grab hold of something secure.
Вы хватайтесь, а я помогу вам забраться.
You catch it. I'll help you climb up.
Хватайтесь!
Grab on!
Хватайтесь за весла, как только мы будем на воде.
Grab the oars as soon as we're in the water!
Хватайтесь за пояс!
Grab on to my belt!
Хватайтесь!
Hang on!
Крепче хватайтесь!
Hold tight!
Вот так. Хватайтесь за воротник, люди!
THAT'S IT, GET COLLAR, PEOPLE!
Вылезайте оттуда! Хватайтесь за веревки!
Get out of there now!
Сейчас хватайтесь за ствол дерева слева от вас.
Now grab the branch next to you.
Хватайтесь за мою рубашку.
Hold on to my shirt.
Крэш, Эдди, хватайтесь за тот край.
Crash, Eddie. Grab on to that ledge.
Хватайтесь же!
- Go now.
Хватайтесь за цепь и тяните!
Grab hold of the chain and pull!
Хватайтесь.
Here we go.
Дети, хватайтесь за складки.
Kids, grab a fold.
Хватайтесь за бортик если понадобится.
Just grab on to the handles if you need support.
Хватайтесь за веревку, капитан!
Grab my rope, Captain!
Хватайтесь!
Now grab on!
- Хватайтесь за змею!
- Grab the snake!
Скажи : "Хватайтесь за веревку".
Say "grab the rope."
- Хватайтесь за веревку!
- Grab the rope!
Хватайтесь за Кевина!
Hang on to Kevin!
Хватайтесь за свои мобильно-компьютерные головы, детишки.
Hold on to your floppy cable-knit hats, kids.
Ваше превосходительство, хватайтесь за мое копье!
Your Excellency, grab my spear!
Кэгни и Лэйси, хватайтесь с той стороны дивана.
Cagney and Lacey, grab this end of the couch.
Хватайтесь за что-нибудь.
Hold on to something. ( alarm blaring )
Хватайтесь...
Just grab... grab...
Хватайтесь.
Hold on.
Хватайтесь за руку!
Please hold on.
Быстрее хватайтесь!
Hold on, quickly!
Хватайтесь быстрее!
Hurry up and hold on!
"Высмовкайтесь" и хватайте его!
Blow your noses and seize him!
Хватайте оружие, а потом Собирайтесь вокруг грузовика!
Grab as many weapons as you can! Gather hurry!
Хватайтесь за руку!
Grab my hand! Come on! - Go!
Хватайтесь! - А?
- What?
- Хватайтесь!
Come on!
Не стесняйтесь. Хватайте больше, парни.
That's a big handful, guys.
* Эй, люди в толпе, хватайте себе партнеров и раздевайтесь *
♪ All my people in the crowd, grab a partner, take it down ♪
Хватайтесь.
Here.
Хватайте мат, присоединяйтесь к малышовой йоге
Grab a mat, join baby yoga.
Хватайте ваши маргариты и общайтесь!
Grab a yard of margaritas and get your mingle on!
Хватайтесь за обломки.
Grab on to the debris.
Хватайте всё и убирайтесь!
Grab everything and get out now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]