English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хватайте их

Хватайте их Çeviri İngilizce

45 parallel translation
Через пять минут хватайте их с поличным.
Give me five minutes, then hit'em with everything you got.
Хватайте их.
Get those two guys.
Хватайте их.
Take them out.
Отлично, хватайте их!
Right, keep them in!
Хватайте их!
Catch them!
- Хватайте их!
- Let's get'em!
Просто хватайте их и держите.
You have to grab them and hold on. Understood.
Хватайте их!
Get them!
Номер четыре : Помогая им подняться... хватайте их за волосы подмышками и выкручивайте их.
When you're helping them up... grab the hairs under his armpits and twist them round.
Хватайте их.
Alright, line'm up.
Хватайте их и бегите!
Take them and run!
И если хоть кто-то подойдет к мусорному контейнеру, хватайте их.
And if anybody even goes near a trash can, you grab them.
Беги, Стэн! Хватайте их!
[Screams] Don't!
Хватайте их!
Get in here!
Хватайте их! Не двигайся!
Catch them.
Хватайте их!
Get'em!
- Хватайте их.
Get them
Хватайте их! ...
Somebody stop them!
Хватайте их!
Go grab'em! Put'em down!
Хватайте их.
Grab'em.
– Хватайте их!
- Grab him!
- Хватайте их!
- Get them!
Ладно, хватайте их, хватайте!
All right, take them, take them!
Хватайте их!
Seize them!
Хватайте их пушки. Самих - в наручники.
Grab their guns and cuff them.
Что значит "хватайте их"?
What do you mean, "Seize them"?
Хватайте их!
Let's get them!
Давайте, ребята, хватайте их.
[man] Come on, lads, get him.
Хватайте их, пока они не вернулись к работе.
So get'em before they get off to work.
Хватайте их!
_
Геи, которые позорят нашу землю. Хватайте их.
_
Так, я подстрелю передние колеса, а вы хватайте их.
All right, I'm gonna knock out the front tires and youse guys grab'em.
Хватайте их!
It's them you want.
Хватайте их скорее!
Get them!
Хватайте того особенного и неповторимого, и покажите им, как вы их любите
Grab that special someone, and show'em how much you love'em.
Да, продолжайте впечатлять их этими "беги-хватай" на футбольном поле.
Yeah, stick to impressing them with keepy-uppy in the playground.
Хватайте деньги, пока они их не забрали.
Get that money before they get it.
Теперь, хватай те две огромные экономичные пачки и положи их на меня.
Now, grab those two economy-sized bags and lay them over me.
Хватайте его парней, уведите их и пристрелите.
Grab his guys, bring'em to the back and shoot'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]