Херня какая Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Что это, опять херня какая-то?
What's this, more shit?
Вот ведь херня какая!
What a stupid shit! ..
Херня какая-то.
- This is bullshit, man. - That's him.
- Херня какая!
- Dammit!
- Херня какая.
- Dammit.
Херня какая, так всегда происходит. Я думал, что я засажу, а я никогда не засажу.
Dammit, this always happens. I think I'm gonna score, and then I never score.
Херня какая-то происходит сейчас с чёрными.
There's some shit going on with black people right now.
Херня какая-то.
This is bullshit.
- Честно говоря, херня какая то.
Frankly, a fart.
- Херня какая.
This sucks.
- Херня какая-то.
- This is so fucked up!
Это все херня какая-то.
This is some bullshit.
Я должна ехать через весь город посреди хренового рабочего дня... чтобы одолжить тебе $ 10, это херня какая-то.
You got me coming across town in the middle of a fucked-up workday... just so you can hold $ 10, that shit ain't right.
Нет, это херня какая-то.
No, this shit ain't right.
Это херня какая-то, сэр.
This shit ain't right, sir.
- Херня какая-то.
- That's fucked up.
Это херня какая-то.
This is fucked up.
Это херня какая-то.
This is so fuckin'bullshit.
Херня какая-то.
Shit is fucked.
Херня какая то, верно?
Fucked up, ain't it?
Слушай, это херня какая-то.
Well, I see, this is fucked up.
Да, ты прав, херня какая-то.
Yeah, you could call it fucked up.
Джулиан, это херня какая-то!
Julian, this is fucked!
Это просто херня какая-то.
This is fucking bullshit and you know it. Call the foul.
Это херня какая-то!
It's bullshit, man!
Это херня какая-то, мужик.
This is fucked up right here, man.
Это херня какая-то.
This is bullshit.
Херня какая-то.
It looks like a scam...
Херня какая-то.
Screwby.
Это херня какая-то.
That's bullshit.
Херня какая-то, спайдэрмэн-стайл.
- It don't. That some Spiderman shit there.
- Это же херня какая-то. -...
- That is fucked up.
Какая-то херня получилась.
That fucking backfired, didn't it?
Херня какая-то.
That sign says :
И получается слишком много шоколада с молоком блин, какая же это всё херня!
It makes a lot of chocolate milk.
Какая последняя херня, которую доктора вылечили?
What's the last shit a doctor cured?
- Херня, блин, какая-то.
I can't believe this.
Какая херня!
That's bullshit!
Какая-нибудь обычная херня.
Some goddamn ordinary seamen.
- Джулиан, это какая-то херня, чувак.
- Julian, this is fucked, man.
И вообще, врач говорит, это всё временно, пока его нейротрансмиттеры не перестроятся, или какая-то такая херня.
And anyway, the doctor says that it's just temporary till his neurotransmitters realign themselves or some shit like that.
Какая-то херня.
This sucks pretty bad.
Блин, какая херня, правда?
Man, that's got to suck, right?
Я действительно начинаю думать, что все это какая-то херня.
I'm really starting to think this is some fucked-up shit.
У него ничего, только пара слухов и какая-то херня про зомби.
He had nothing, just a bunch of hearsay and some shit about zombies.
Какая-то херня творится.
This is some bullshit right here.
Херня какая-то.
We've got to come up with some fresh ideas.
Там какая-то херня вокруг Батисты.
There's a whole batista thing going on.
Видал, какая херня.
Take a look at that shit.
Это – какая-то херня.
That's some bullshit.
Это какая-то инопланетная херня, Рон.
It's a fucking extraterrestrial, Ron.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197