Хрень какая Çeviri İngilizce
152 parallel translation
Да это же хрень какая-то!
It's fucking bullshit, man!
- Хрень какая-то творится, неужели не видите!
- I did not mean they do not understand?
- Хрень какая!
- Holy shit!
Надеюсь, он твой родственник, потому что это хрень какая-то.
This man better be related to you by blood because this is fucking nuts.
Да просто хрень какая-то, вот что это такое.
This is fucking bullshit, that's what it is.
Не работа, а хрень какая-то.
Piece of piss, this job.
- Да ладно! Мы с вами воюем... - Не война, а хрень какая-то.
Never even went "We're at war with you!"
Вот хрень какая.
Bastard.
Это хрень какая-то.
That's fucked up. No.
- Хрень какая.
- It's certainly hot in here.
Ах, хрень какая, вот ведь?
That's big, really fucking big.
Чувак, это хрень какая-то.
Dude, that's bullshit.
- Хрень какая-то.
- This is bullshit, man.
Это хрень какая-то.
That's some bullshit.
- Хрень какая-то. - Гомик!
This is bullshit!
Да ну, хрень какая-то...
C'mon, for fuck's sake...
Хрень какая-то.
This is fucking!
- Хрень какая-то!
- That's just sick!
Хрень какая.
This is not good.
И ещё что-то в списке было... хрень какая-то... забыл.
And there was something else. Shit if I can't remember.
Хрень какая.
Oh, balls.
Хрень какая, правда?
Does that suck or what?
чёрт, Третий рейх - хрень какая-то, пожалуй, убью-ка я фюрера.
"the Third Reich's a bit rubbish, I think I'll kill the Fuhrer."
Хрень какая-то.
Bullshit.
- Какая-то разувесистая хрень тут творится, Коулман.
There's some strange shit going on here, Coleman.
Хрень какая-то.
- Bullshit!
Какая хрень.
What an ass.
Я написал 20-минутный скетч о том, какая хрень домашние задания.
I wrote a 20-minute bit about how homework stinks.
Я думаю это какая-то японская голубая хрень.
I think it's some sort of Japanese gay thing.
- Какая-то хрень, называют ее "желтые крышки".
- Some shit they call yellow tops.
Какая-то хрень, какая-то дикая засада!
This is turning into a double fuckarow.
— Какая хрень случится сегодня?
I wonder what sort of crap will happen today.
После того как Арвид застрелился, всегда на день рождения Калле случается какая-нибудь хрень.
Since Arvid shot himself, there's always crap on KaIIe's birthday.
В смысле, кое-какая хрень из того, что творилось в этих башнях, все еще вызывает у меня улыбку, йо.
I mean, I been seen some shit happen up in them towers it still make me smile, yo.
И еще подумала, что он старый, женатый или еще какая хрень.
I thought he was old, married or shit like that.
У меня тут какая-то хрень с подслушкой.
I'm getting some fucked-up feedback off of that earpiece.
Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея?
More of your Age of Aquarius bollocks?
- Опять какая-то хрень из будущего?
This is future crap, isn't it?
Вечно какая-то хрень из-за этих грёбанных близнецов.
Those fucking twins always come out with that shit.
Это какая-то ЦРУ-шная хрень.
This is like intelligence shit.
Дэнни Зи плюс Хаггерти, плюс Бак и Уэйн равно какая-то хрень, с какой стороны ни посмотри.
Denny Z, plus Haggerty, plus Buck and Wayne added up badly any way you looked at it.
Это что, какая-то хрень, типа "Стартрэка"?
What, is that some kind of "star trek" thing?
И если какая-то хрень нелогична, значит, есть логичное объяснение, просто... мы его ещё не нашли.
When shit don't make sense it means there's a logical explanation, you just haven't thought of it yet.
Компьютеры или какая-то похожая хрень.
Computers or something pointless.
Ты собираешься рассказывать, какая хрень у тебя на уме?
Are you gonna tell me whatever the fuck it is that's on your mind?
Хрень какая-то.
- It's a bunch of malarkey.
И потом это была какая-то страшная хрень, и теперь он прислал мне анкету о моей работе и мой компьютер не работает!
And then it was some scary thing, and now he's sent me a questionnaire about my job and my computer won't work!
Да не могу поверить, что какая-то хрень блокирует Интерсект.
I can't believe something's blocking the Intersect.
И... Происходит какая-то хрень.
And that all have some kind of freaky going on.
Надо только чтоб с тобой случилась какая-то хрень!
You just gotta have fucked up shit happen to you.
Двойной эспрессо, кока-кола, неразбавленный скотч и какая-то хрень, о которой я впервые слышу.
Double espresso, a Coca-Cola, scotch neat, and some shit I never heard of.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197