English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Часов в

Часов в Çeviri İngilizce

7,353 parallel translation
Вчера я получила от него смс с просьбой встретиться в 9 часов вечера, а потом еще одно смс, что встреча переносится на 10.
I got a text from him yesterday asking me to meet him at 9 : 00 p.m. last night, then I got another text pushing it till 10 : 00.
Они были в офисе прокурора до 10 часов вечера.
He and St. Croix were at the U.S. attorney's office until after 10 : 00 p.m. last night.
Я помню 20 часов в схватках.
I remember the 20 hours of labor.
Знаешь, насчет тебя и того как ты все портишь... "24" в свое время подпортил моим детям их жизни, так как они были еще молоды, Когда сериал начинался, а это происходило в 9 часов вечера, им нужно было идти спать, т.к. они всегда ложились в это время.
You know, ruining... 24 actually ruined my children's lives because they were young when it first started, and nine o'clock was their bedtime but they had to go immediately at nine o'clock.
А ещё вот эта бородавка на твоей шее, которую мне приходится наблюдать 8 часов в день.
And that skin tag village on your neck I got to look at eight hours a day.
Железо стоимостью в несколько миллионов 16 часов в день простаивает.
Millions of dollars of hardware, sitting unused for 16 hours a day.
Не думал, что они смогут выдержать 12 часов в воде.
Wouldn't expect to see that after twelve hours in the drink.
Он проводил здесь пару часов в неделю, и обычно он был замкнут.
He was only here for a few hours each week, and he kept himself to himself.
Неполная ставка, пара часов в неделю, так шесть тысяч не заработаешь.
Part time, a few hours a week, but not enough to cover 6,000 quid.
- Часов в девять, полдесятого.
- About 9 : 00, 9 : 30.
Часов в 11.
So about 11.
И на следующие утро они запросили еще, в течении 10 часов, наличными, деньги должны быть доставлены в район мексиканской пустыни.
Then this morning, they reached out and asked for another installment, due in 10 hours, in cash, delivered to coordinates in the northwest Mexican desert.
Завтра нужно в 10 часов быть в аэропорту.
Tomorrow at 10 : 00am we need to be at the airport.
Я не говорю о каком-то времеми, я говорю о том, чтобы смотреть на картинку в течение нескольких часов.
I don't mean just for a few minutes, I mean really looked at it for hours.
В 12 часов, когда софиты упали в бассейн и Стиви умер от удара током, вы все были там, все вы были в студии?
At 12 o'clock, when the lights fell in the pool and Stevie was electrocuted, you were all there, all of you, inside the studio?
В общем... из записей следует, что последний покинувший студию, не считая Стиви, вышел в 10 часов, и это был Пит, за два часа до убийства нашей жертвы.
Mm? Well... er..... the tapes confirm that the last time anyone is heard leaving the studio, apart from Stevie, is ten o'clock, and that was Pete, two hours before our victim was killed.
Последний покидавший студию после Стиви вышел в 10 часов.
The last time anyone is heard leaving the studio after Stevie is ten o'clock.
Ранее утром, в десять часов, зная, что в полдень Стиви совершит ежедневный заплыв, одним из кусков льда от поставщика продуктов вы подпёрли одну из ножек софита, и когда полуденное солнце было в зените... льду суждено было растаять, а опоре - упасть... и Стиви уготован был удар током.
'Earlier in the morning at ten o'clock,'knowing that Stevie would take his daily swim at noon. 'you used one of the caterer's blocks of ice'to rest one of the legs of the lighting stand on,'and as the sun was at its midday height... '.. the ice would melt, the support would fail...'..
- В 10 часов.
- 10 : 00.
Сделайте это тихо, но в течение 24 часов.
Do it quietly, but do it within the next 24 hours.
ты уже пьешь в восемь часов утра?
You're already drinking at 8 : 00 in the morning?
Сай сказал, что ЦРУ уверенны, что привезут ее домой в течении 24 часов.
Cy says the CIA's confident they'll have her home within 24 hours.
Аукцион в течении ещё 12 часов не закончен.
The auction's not over for another 12 hours.
После искового заявления офицера Ана репортёр Сон Чха Ок была допрошена в течение трёх часов.
Reporter Sung Cha Ok has been sued for defamation of character by Officer Ahn of Seoul Police Precinct, and was questioned for three hours by the police.
В случае убийства наиболее важны первые 48 часов, в случае похищения - каждая минута на счету.
In a homicide, the first 48 hours are the most critical, but in an abduction, every minute counts.
Завтрашнее el утро в 8 el часов.
Mañana morning at ocho o'clock.
Давай встанем в 12 часов дня.
Let's wake up at 12 : 00 noon.
Моя мама провела со мной в реанимации 38 часов.
My mom spent 38 hours in labor with me.
В свете ваших выдающихся заслуг в этом деле он готов снять обвинения, если вы согласитесь на тысячу часов общественных работ.
In light of your outstanding work on this case, he's willing to drop the charges if you agree to 1,000 hours of community service.
Вы совершили покупку в ближайшем Волмарте за несколько часов до обнаружения тела.
You had a recent purchase from a nearby Walmart hours before the body was found.
Это означает, что после смерти, жертва находилась в позиции стоя от четырех до восьми часов.
Which means that after the victim was killed, she was kept in a standing position for about four to eight hours.
Так как Кэм нашла трупные пятна на ступнях жертвы, мы знаем, что тело находилось в шкафчике как минимум шесть часов.
Because Cam found livor mortis on the soles of the victim's feet, we know the body was stored in the locker for at least six hours.
Говорит, что докажет это чудом, которое он совершит в 5 часов.
Says he will prove it by performing a miracle at 5pm.
Вообще-то... остальные выпили немного, а примерно через час я пошёл её проведать, чтобы обсудить распорядок следующего дня, а когда я лёг спать в 11 часов, свет у всех был уже выключен.
Well... the rest of us, we had a quick drink here, about an hour later, I went in to see her, just to discuss the programme for the coming day and when I turned in at 11pm, ~ everybody's lights were out.
Он в паре часов езды от Уайкофа.
That's only a couple hours from Wycoff.
Слушайте, что она написала в блоге за несколько часов до смерти.
Listen to her final entry, posted hours before she died.
Простите, что прерываю, но... мой сустав онемел и по расчетам онемение достигнет моего сердца в течение 36 часов, так что...
Sorry to interrupt, but... the numbness has traveled to my knuckle, and at this rate, it will reach my heart in 36 hours, so...
В течение следующих 24 часов, пока я совершенствую своего героя, я должен попросить вас обращаться ко мне, называя мой титул.
For the next 24 hours, while I perfect my character, I must ask that you address me by my proper title.
Восемь часов назад, в казино.
Eight hours ago at the casino.
А можно не играть в шпионов раньше 8 часов утра?
Could you please not spycraft before 8 : 00 a.m.?
" Вы должны перевести 200.000 $ на этот счет в течение 12 часов, не то это видео попадет на все новостные каналы по всему миру.
" You will deposit $ 200,000 into the following account within 12 hours, or this video will be released to news outlets worldwide.
Грег Хэмпсон, выстрел в упор в грудь, примерно 12 часов назад.
Greg Hampson, shot point blank in the chest more or less 12 hours ago.
В течение пяти часов, он так и не появился.
For five hours, he never showed up.
И она так и не видела лилии, которые принес ей Грег Хэмпсон, потому что она 5 часов прождала его в кафе, улавливаешь?
And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see?
В 18-й участок позвонили вчера ночью, около двух часов, сообщили о выстрелах возле "Артурс Гриль".
18th got a call last night reporting gunshots around 2 : 00 A.M. outside Arthur's Grill.
Мы можем прийти туда в ночную смену, после рабочих часов, меньше людей, надеюсь, без знакомых лиц. Мы можем получить доступ к их сети и выяснить, что Спирс загружал.
So we can go in during the night shift- - after-hours, less people, hopefully no familiar faces. We can access their network and find out what Spears was downloading.
Он прыгнет в самолёт и через 7-8 часов будет здесь, и если у нее не случится грыжа, Дерек придет, и отберёт у тебя эту операцию, твою операцию.
He would hop on a plane, and seven or eight hours from now, if she hadn't already herniated, Derek would come in here and he would take this surgery, your surgery, away from you.
У меня с собой еще не раскупоренный пузырек таблеток для храбрости, 15 часов песен китов на iPad и бумажный пакет, в который я могу подышать.
Look, I've got my unopened bottle of nerve pills, and I've got 15 hours of whale songs on my iPad and a brown paper bag that I can breathe into.
Семья Салливанов исчезла в Барбадосе 8 часов назад. Прямо из аэропорта?
Sullivan family disappeared in Barbados eight hours ago.
Почти 8 часов назад он похитил семью Салливанов в Барбадосе
Just over eight hours ago, he abducted the Sullivans in Barbados.
Но их организм должен был быть под влиянием каких-то снотворных в течении нескольких часов.
But their metabolism could have burned through Rohypnol in a few hours. True.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]