Чисто Çeviri İngilizce
7,784 parallel translation
Чисто Лютер!
That was Luther!
Это чисто моё.
That was pure me.
22 года, чисто выбрит.
22 years old, clean-shaven.
Для начала, машина должна быть чистой.
First off, I keep a clean vehicle.
Дело Уэйтса для его кампании - чисто виагра.
So this Waits case? Pure political Viagra for him.
( enemy / enema ) Как раз говорили о клизмах и о том, какой чистой и свежей чувствуешь себя после них.
Just talking about enemas, and, uh, how clean and fresh they make you feel.
Ќужно проверить, все ли чисто.
I'll have the place swept for tabs.
- Наверху чисто.
- Upstairs is clear.
Ты не хочешь встретить его с чистой совестью?
Now, don't you want to meet this with a clean conscience?
Чисто?
Clean?
Так чисто.
So clean.
Дело не чисто, Скалли.
It's insidious, Scully.
Чисто!
Clear!
Чисто.
Clear.
Серьёзно, всё чисто.
Seriously, you're all clear.
Ну, типа : "Чисто!"
You know, "clear"?
Слушай, это чисто профессиональная этика.
Look, professional courtesy.
На лестнице чисто.
Clear upstairs.
Чисто?
Clear?
Разделим их напополам чисто ради забавы.
Cut it in half again just for fun.
Значит, всё было чисто, мы прекратили задание, и ты на самом деле ничего не видел?
So, we were clear to go, and we broke off, and you didn't actually see anything?
♪ Ну и чисто так теоретически ♪
Ah! Here's a little bit of a hypothetical
♪ Что если я скажу, что мне уже не пофигу? ♪ ♪ Чисто так по-пацански ♪
What if I were to say that I'm no longer cool with it?
- Тут чисто.
- We're all clear.
Имейте в виду, в западном крыле чисто.
Be advised, west side of the building is clear.
Но у Бобби всё чисто.
But Bobby runs a clean shop.
Всё снова чисто, как и в прошлые два раза.
All clear again, just like the last two times.
Я знаю, что вы не можете оценивать субъективно, но с клинической точки зрения, я имею в виду чисто врачебную оценку, вам не кажется, что они ебались без конца?
I know you're not here for value judgments, but from a clinical standpoint, I mean, a pure, sort of medical profile of the moment, doesn't it sound like they did a shitload of fucking?
Вся твоя доброта чистой воды враждебность.
- Your kindness is pure fucking hostility. - Oh.
Пойду принесу чистой воды.
I must fetch some clean water.
Всё чисто!
We're all clear!
Что-то тут не чисто.
Something ain't right there.
- Всё чисто.
- What'd you see?
Чисто
Clear.
Играйте жестко, но чисто.
Play hard, play clean.
Сложно не растереть эту грязь по его чистой белой рубашке.
Hard not to rub it on his clean, white shirt now.
- Помните, парни, речь о моей заднице. Чисто, быстро и аккуратно.
All right, fellas, remember, my ass is out here, okay?
Я творил музыку ради чистой радости творения.
It was creating music for the joy of creating music, you know?
Все чисто.
All clear.
- Всё чисто.
- The place is clean.
Чисто, двигай.
All clear, move.
- Чисто.
- Clear.
На улице чисто.
Street's clear.
БЛА-328, всё чисто.
UAV-328, all clear.
БЛА-432, всё чисто.
UAV-432, all clear.
Всё чисто, мэм, спасибо.
You're all clear, ma'am, thank you.
Все чисто.
Coast is clear.
На кухне чисто, сеньора.
The kitchen is clean, ma'am.
Чисто, как в Эквадоре или как положено в развитых странах?
Ecuador clean, or First World clean?
Чисто.
It's clear.
Когда ты сказал чисто, ты забыл упомянуть, что за этой чертовой дверью нас ждут стажеры!
When you said cleared, you forgot to mention the NATs waiting for us inside the damn door!