Чисто гипотетически Çeviri İngilizce
62 parallel translation
А вот скажите, чисто гипотетически, что, если бы он был виновен.
Let's just say, for argument's sake, that you did think he did it.
Но, чисто гипотетически, женщины мечтали иметь детей, а их мужья на это не способны. Теперь все довольны, и никто не пострадал. Чисто гипотетически, в чём моё преступление?
I'm just sayin', hypothetically,..... if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable,..... and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime?
Что если... и поверь мне... чисто гипотетически... но что если бы тебе предложили такую сделку... программу разделения капитала?
What if... And believe me... this is strictly hypothetical... but what if you were offered some kind of a stock option... equity-sharing program?
Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять...
Purely hypothetically, as my superior officer, if this alien did show himself to me again...
Ну давай просто представим, чисто гипотетически какого ребенка ты бы смог отдать?
Well, just for argument's sake, you know, hypothetically which one would you be willing to give up?
Давайте скажем, что я чисто гипотетически, заинтересованы в этом.
So let's say... hypothetically, that I was remotely interested in this thing you're...
Давайте чисто гипотетически допустим, что вы mшter сюда по утрам со 100 000.
Then let's say, hypothetically, you meet me here on Friday with $ 100,000 cash.
Гэри, позволь тебя спросить, чисто гипотетически, сколько бы ты просил дать свидетелю за ложные показания большому жюри?
Hey, Gary, let me ask you this hypothetically. how much time does a witness get for lying to your grand jury?
Чисто гипотетически, если бы я позвал тебя в поход... Ты знаешь, что значит "гипотетически"?
Hypothetically, if I were to ask you to go camping, and you know what hypothetical means?
Так вот, если бы я чисто гипотетически позвал тебя в поход...
So if I were to hypothetically ask you to go camping with me, would you go?
Чисто гипотетически :
Hypothetical situation :
Чисто гипотетически.
Hypothetical.
Чисто гипотетически... Что будет, если новичок, которого что-то не устраивает, я не имею ввиду только ZBZ, взял бы семестр отгула?
And this is purely hypothetical, but what would happen if a pledge who was unhappy with things, outside of zbz, were to take a semester off pledging?
Эй, позволь мне спросить тебя. Чисто гипотетически.
Hey, and let me ask you a question.Just hypothetically.
я спрошу чисто гипотетически, хот €, в эти бредни не верю. " ем по вашему это закончитс €?
In a hypothetical conversation that I'm not really having, how would this story of yours end?
Окей, чисто гипотетически, возможно часть с конкурсом красоты была убрана из расписания в 1960, могу догадаться, что из-за женской эмансипации.
OK, let's say hypothetically a beauty pageant portion was taken off the calendar in the 1960s, I can only guess due to women's liberation.
Чисто гипотетически, есть две девушки, лады?
Just hypothetically... There are two girls, right?
Дай я задам тебе вопрос, чисто гипотетический.
Let me ask you a question, hypothetical.
Послушай... ээ.. вот Алекс. Чисто гипотетически, абсолютно, как ты думаешь она бы отнеслась к тому, если бы я сказал "Я тебя люблю"
So, listen, um, Alex, you know, uh, hypothetically, very hypothetically, how do you think that she would respond to, let's say, me saying "I love you"?
Представим... Чисто гипотетически... Что сделает Джо, если я откажусь от этого дела?
Let's imagine, I don't know what if I didn't want to do the job?
Чисто гипотетически, если бы ты пыталась не дать двоим новобрачным убить друг друга, ты бы использовала дубинку или сразу пистолет?
Hypothetically speaking, if you were trying to prevent two newly married people from murdering each other, would you use your Baton, or go straight for your gun?
А, что если, чисто гипотетически... я могу предоставить вам фальшивое клише Салазара?
What if, hypothetically I could give you Salazar's counterfeiting plates?
Хорошо, опять же, что если, чисто гипотетически... в секретной тюрьме ЦРУ в Польше...
All right, what if- - again, hypothetically- - there were a black site in Poland...
Чисто гипотетически, как и у тебя.
It's just a hypothetical like yours.
Чисто гипотетически.
It's a hypothetical at this point.
Но это чисто гипотетически, "ни о чём" - но.
Which is why that was just a hypothetical.
Чисто гипотетически, мистер Холмс, мужчина хочет вырваться из брака с весьма состоятельной женой.
Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife.
Чисто гипотетически, если дочь-подросток рожает ребёнка с синдромом Дауна, а затем сбегает, сняв с себя все обязательства, и если вдруг решит вернуться, вы бы рекомендовали запрет на выход из дома?
Just hypothetically, if one's teenage daughter gave birth to a baby with Downs Syndrome and then took off, relieving her of all responsibility, if and when she should come back, would you recommend grounding?
На данном этапе, мистер Райан, Это чисто гипотетический вопрос.
As it stands, Mr. Ryan, that's a purely hypothetical question.
Как можно заметить, мистер Райан, это чисто гипотетический вопрос.
As it stands, Mr. Ryan, that's a purely hypothetical question.
Сейчас, мистер Райан, это чисто гипотетический вопрос.
As it stands, Mr. Ryan, that's a purely hypothetical question.
Как говорится, Мистер Райан, это чисто гипотетический вопрос.
As it stands, Mr. Ryan, that's a purely hypothetical question.
Чисто гипотетически, если бы я хотела "потерять" деньги, чтобы их сохранить, что бы это значило?
Hypothetically... if I wanted to protect my money by "losing" it, what would I do?
Чисто гипотетически.
Just hypothetically speaking.
Все это чисто гипотетически.
All this is moot.
Чисто гипотетически.
Just making this up, obviously.
Чисто гипотетически : это абсурдно, но могу ли я улететь?
Can I fly in this absurd hypothetical?
Ну, если чисто гипотетически?
Well, I mean, if you're saying hypothetically?
Это чисто гипотетически.
Hipothetically speaking.
- Чисто гипотетически.
- It'll be hypothetical.
Чисто гипотетически, не то чтобы я о себе.
Hypothetical question that's not about me in any way.
Давай обыграем чисто гипотетически всю ситуацию.
Just play it a little hypothetical with me.
Чисто гипотетически.
Just a hypothetical.
Подожди-ка, это как если бы ты была наркодиллером, чисто гипотетически, а я наркошей, и ты пытаешься выяснить коп я или нет?
Wait, like, if you were a drug dealer, hypothetically, and I was a narc and you're asking me if I was a cop?
Чисто гипотетически, ты бы мог взломать доступ к финансовой помощи? Заменить в записях "Полностью оплачено"?
Well, hypothetically, what if one wanted to hack into Financial Aid you know, change an entry to "paid in full"?
Чисто гипотетически, если ты хочешь с кем-нибудь поцеловаться,
Hypothetically, let's say you want to make out with someone.
Слушай, парень, чисто гипотетически, допустим я разговорился и Лулло посадили.
Look, kid, hypothetically speaking, let's say I talk and Lullo gets locked up.
Чисто гипотетически.
And it's just a hypothetical.
Но, чисто гипотетически...
But here's a hypothetical.
Чисто гипотетически, конечно. С этим в последнее время тяжело.
Those don't come along very often.
Чисто гипотетически, разумеется.
Hypothetically speaking of course
гипотетически 321
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистое золото 46
чистого 16
чисто теоретически 30
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистое золото 46
чистого 16
чисто теоретически 30