Чистое зло Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Малус - чистое зло.
The Malus is pure evil.
Он чистое зло.
He's pure evil.
Это чистое зло, воплощённое в пробирке.
It is pure evil personified in a test tube.
... как принимать ребёнка, который наполовину человек, а наполовину - чистое зло?
how to deliver a baby that's half human, half pure evil!
Чистое зло в...
Pure evil and the...
Эта Фрэнси – чистое зло, вероятно, она станет президентом.
That Francie is pure evil, so she'll probably wind up president.
Я знаю одно, что реальность совсем другая не такая как на бумаге, но поверьте мне, они чистое зло.
I know none of this may seem real to you on paper, but, trust me, they're pure evil.
Десница Господня, указующая ей, что она вершила чистое зло.
It's God's way of telling her what she did was pure evil.
Зло излилось на землю, чистое зло Наказание Господне, казнь Господня И мы навлекли ее на себя Долго я спал?
And for these evil, lurking spirits, and for these evil people...
! Мы чистое зло и ничто не сможет изменить нас!
We're just evil and nothing can change us!
Рак – чистое зло, комок жира, который надо уничтожить.
Cancer is... pure evil. It is a fat little lump that needs to be... destroyed.
Этот притон с выпивкой - чистое зло.
That liquor den is pure evil.
Она - чистое зло, Маршалл.
She's pure evil, Marshall.
Чистое зло, Эриксен, чистое зло.
Pure evil, Eriksen. Pure evil.
Эти уроды - это чистое зло! И они получат по заслугам.
These freaks are evil... and they deserve everything that's coming to them.
Если ты можешь спокойно стоять и лгать мне в лицо, то ты либо чистое зло, либо законченный социопат.
If you can stand there and lie to my face, then you're either pure evil or just a common sociopath.
Мы ищем, чистое зло портящее костюмы.
- The look of pure, suit-staining evil.
Да. Чистое зло.
Pure evil.
Чистое зло.
Pure evil.
Как я уже сказал, это чистое зло.
Like I said, it is pure evil.
Позволить кому-то неосознанно убить себя? Чистое зло.
You let someone unwittingly kill themselves, pure evil.
Это было чистое зло
That was just evil.
я могу пойти туда прямо сейчас и доказать что этот сукин сын чистое зло!
Well I could go over there right now and prove that this son of a bitch is pure evil!
То, что он назвал "принцип Энекс" - чистое зло - и я знал это, но продолжил работу.
That's what he called the Anax Principle- - pure evil- - and I knew it but I just kept working.
Ты - чистое зло.
You're pure evil.
Это оболочка, внутри которой чистое зло.
This is a shell and what it contains is pure evil.
Это чистое зло, Чарли. Зло.
It's evil, Charlie.
То было чистое зло.
Oh! That was evil.
И увидел там чистое зло.
And what I saw was pure evil.
Она зло! Чистое зло.
She's evil, that girl.
Эта стерва чистое зло.
That bitch is pure evil.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем.
I want you to be happy, and maybe you can't be happy without Alec or at least someone who's not pure evil but understands the tech business enough to spark your creativity and not just redecorate and dazzle people at lunch.
Неповторимый запах от Шанель № 5 и чистое зло выдают ее.
The unmistakable aroma of chanel number 5 and pure evil gives her away.
Они - чистое зло!
They are evil!
Тогда может это потому что я чистое зло, и ничего не могу с этим поделать.
Then maybe it's because I'm pure evil, and I can't help myself.
" Узрите демонического зверя, чистое зло с клыками и рогами...
" Behold the demon beast, evil pure. Fanged teeth, horned...
Чистое зло.
He's pure evil.
Она - чистое зло?
She's pure evil.
Покадровая анимация — это чистое зло.
Stop motion is pure evil.
Это чистое зло.
It's pure evil.
Да, она чистое зло. Она ненавидит меня. Она всегда так со мной поступала.
She's always had it out for me.
Это чистое зло во всех его проявлениях.
Hmm? All kinds of wrong.
Место, в котором, как динозавры, мораль вымрет, где даже воздух, которым мы дышим - - чистое зло.
A place where, like the dinosaur, virtue is extinct, where the very air that we breathe is pure evil.
Что ты хочешь, чтобы я сказал, потому что я чистое зло, Потому что я люблю видеть, как люди страдают?
What do you want me to say, because I'm pure evil, because I like seeing people suffer?
Эти люди — чистое зло.
These people are pure evil.
Это чистое зло.
It's evil.
Гарри посмотрел в глаза своего творения и увидел зло, простое и чистое.
Harry gazed into the eyes of his creation and saw evil, Pure and simple.
Нельзя исправить чистое зло.
You can't fix pure evil.
Я чистое зло.
I am pure evil.
Чистое и отвратительное зло.
Pure and ugly evil.
Чистое Зло.
It's Pure Evil.
злой 118
злодей 151
злой волк 22
злой человек 16
злодейка 19
злость 159
злодея 22
злоба 24
злой дух 31
злодеи 42
злодей 151
злой волк 22
злой человек 16
злодейка 19
злость 159
злодея 22
злоба 24
злой дух 31
злодеи 42
злобный 22
злоумышленник 18
злой коп 18
злотых 61
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое 49
чисто технически 16
чистое золото 46
злоумышленник 18
злой коп 18
злотых 61
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое 49
чисто технически 16
чистое золото 46