Чисто технически Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Это чисто технический вопрос
The problem comes in the language of the bequest to Heather.
Между прочим, Ганн, чисто технически это не был Лурайт. Это был Мурайт.
By the way, Gunn, technically that wasn't a Lurite, it was Murite.
Дело в том, что чисто технически невозможно проводить две программы Звёздных Врат одновременно... Полковник.
It is impossible to run concurrent Stargate programmes...
Мы с Эллиотом на самом деле не встречались, поэтому, чисто технически, я его не бросaла,
Me and Elliot weren't really going out, so it wasn't a dump.
Так что чисто технически это вечеринка, а не смотрины
so technically, it's a party, not a shower. mwah.
- Чисто технически - нет, - не спали.
Technically, no, we didn't sleep...
- Ну, чисто технически - я на мушке держал Тига. - Ага.
- Technically, I pulled it on Tig.
Если мы сможем найти первоначальный источник инфекции, я смогу использовать образец, чтобы создать антидот, но все это чисто технически.
If we can find the original source of infection, theoretically, I can use a sample to create an antitoxin.
Понятно, значит чисто технически сейчас ты не мой адвокат.
Right, so... so, technically, you're not my lawyer right now?
Чисто технически, нет.
Technically... no, I'm not.
"Я думаю, чисто технически, что ты попадёшь в Ад."
i think you're gonna go to hell on a technicality. "
Если он физически не способен продолжать из-за существовавшей ранее болезни, то он чисто технически "вне игры", а, следовательно, ставки недействительны.
If he's physically unable to continue because of a preexisting illness, then it's technically a "no contest," which means all bets are off.
Это чисто технический процесс.
It's a very scientific process.
Чисто технически - украл ты.
Technically, you stole her birthright.
Да, чисто технически, если на тебе бетонные ботинки
Yes, well, technically, if you have cement shoes,
Чисто технически - мы сплетничаем, а ты - подбираешь украшения
Technically, we're gossiping, you're accessorizing.
Но чисто технически...
But purely practical...
Чисто технически ты не можешь действительно познакомиться с ребенком. Потому что ребенок не может подойти, и такой "Привет, я ребенок Стив", или типа того
I mean, technically, you can't ever really meet a baby'cause a baby can't be all like, "Hi, I'm Steve the baby," or whatever.
... Америке будет трудно его найти, – в Гонконг. потому что, конечно, чисто технически внутри Китая – государства, где проводится политика "одна страна две системы", у него потенциально больше возможностей получить защиту.
... which is Hong Kong, because, of course, technically inside China, the one country, two systems policy there, meaning he would get potentially some protection abroad.
Ну, чисто технически, я - редактор.
Well, technically, I am an editor.
Чисто технически мы судимся не с ней.
Technically, we wouldn't sue the church.
Знаешь, я пытаюсь быть хорошим, принеся ее для тебя, потому что чисто технически ты мне должна.
- You know, I'm being nice, bringing these for you,'cause technically you owe me.
И его не было дома, так что чисто технически я ни с кем не общался, верно?
And he wasn't home, so technically, I wasn't associating with anybody, right?
Ты, наверное, помнишь, что у нее расстройство Оси II, что чисто технически делает ее социопатом, неспособным проявлять заботу об окружающих.
You probably remember she has an Axis II personality disorder, which means technically, she's a sociopath, incapable of caring for others.
Но я пытаюсь объяснить, что... чисто технически... я не сделал ничего плохого.
The point is what I'm trying to say is technically... I haven't done anything wrong.
Ну, будущим это не может стать чисто технически.
Well, technically, it wouldn't be, would it?
Ну, чисто технически это сделал папа.
Well, technically, my dad did.
- Чисто технически, это любой спирт смешанный с чем-то.
- Technically speaking, it's any spirit served with a mixer.
Чисто технически, по большей части.
Hmm, technically, I am many kinds of photographer.
Нет, чисто технически они похоронены во дворе.
No, they're technically buried in the backyard.
Чисто технически, её мама — королева.
Technically, its mother is the queen, so...
Да, ну, секунд на 15, ваше сердце чисто технически остановилось.
This... it's... for about 15 seconds there, your heart kind of, technically, stopped beating.
Также, чисто технически, это часть городского парка, которая открыта все время работы парка.
Also, technically, the Greek is a city park And keeps city-park hours.
Хотя, чисто технически, прямо сейчас здесь только пятеро из нас.
Though, technically, there are only five of us at the moment.
Чисто технически, мы оба сжульничали.
Technically, we both cheated.
Недостаточно работать технически чисто.
Technical perfection's not enough.
технически 1099
технически да 18
технически нет 23
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чистое золото 46
чисто гипотетически 43
технически да 18
технически нет 23
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чистое золото 46
чисто гипотетически 43