English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что они мертвы

Что они мертвы Çeviri İngilizce

248 parallel translation
Я хочу уйти отсюда! Они соврали, что они мертвы!
I want to get out of here.
- Потому что они мертвы.
- Could be dead.
Все знают, что они мертвы. Кто это все?
Everyone knows they're dead.
- Но сейчас он знает, что они мертвы?
- But now he knows them to be dead?
Убедитесь, что они мертвы.
Just make sure they're dead.
Так кто тупой? - Просто убедись, что они мертвы.
- Just make sure they are dead.
Не после того, что они мертвы.
Not after they're dead.
Они не знают что они мертвы.
They don't know they're dead.
Думаю, можно с уверенностью сказать, что они мертвы.
It's safe to say they're dead.
Откуда известно, что они мертвы?
No bodies. - How do you know they're dead?
Стыдно признаться, но я рада, что они мертвы.
Jack Craine. And, I'm ashamed to say, that I rejoiced at the death of both of them.
Мы не думаем, что они мертвы.
We're not assuming they're dead.
- Я думал, что они мертвы!
- I thought they were dead.
Я ничего не помнила. я поняла, что они мертвы.
It wasn't until later, when I was washing the blood off my hands, I even knew they were dead!
Зачем притворяться, что они мертвы?
Why pretend they're dead?
Над ними издеваются открыто, потому что все думают, что они мертвы.
They get dogged openly,'cause everybody thinks they're dead.
Источник сообщения, в котором повторялось, что они мертвы, что Оно убило их всех, снова и снова?
The source of a distress call that kept saying they're dead, it killed them all over and over?
Боюсь, что они мертвы.
I fear the other guardians are dead.
Никто не поверит, что они мертвы. Понял?
So nobody's gonna believe that they're dead.
Убедись, что все они мертвы.
Make sure they're all dead.
Мне казалось, что все его люди мертвы, но недавно я узнала, что часть людей моего племени до сих пор живо, и живут они в той же дикой местности.
I thought they were all dead, but now I hear that many of my tribe still live deep in the wilderness.
Только пробормотал, что они все мертвы.
No. Mumbled they were dead.
Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead.
Как они осмелились сказать, что мы все мертвы!
How dare he say we're all dead!
Доктор, не исключено, что они уже мертвы.
Doctor, they may already be dead.
Так что сейчас они мертвы, как Абу-Гонда, или не в себе, как Вана.
So now they'll be dead like Abu-Gond, or mindless like Vana.
Что такое? Они мертвы, милорд.
Why, some people over there aren't fighting, they're just lying down!
Они нам сказали, что вы оба мертвы.
They said you died.
Сон был таким ярким, что я думала, что я бодрствовала и что то, что они были мертвы было сном.
It was so vivid that I thought I was awake and that their being dead was the dream.
- Или возможно они и они думают, что мы мертвы.
Or maybe they are and they think we're dead.
Они мертвы. Что?
They're dead.
Напарники Бека были уверены, что он лежит мертвый в снегу, так что они были сильно напуганы, когда он приковылял к Высотному Лагерю.
[Narrator] Beck's teammates were certain he was lying dead in the snow, so they were pretty startled when he staggered into the High Camp.
Скажите, что у нас заложники и если они не дадут нам то, что мы просим, они будут мертвы.
Tell them we have hostages and if we don't get what we want, they're all dead.
Жаль, что все они мертвы.
Too bad they're all dead.
- Как они рады, что мы мертвы?
- How glad they are that we're dead?
Всё это время я жил лишь потому что верил, что вы мертвы, потому что если нет... они умерли напрасно.
But what about when it's somebody else's life on the line? When was the last time you seen me back down?
Как мы уже говорили, SG-9 находятся в ловушке у Гоаулдов, а, возможно, они даже мертвы... так что давай заканчивать с этим дерьмом, хорошо?
As we speak, SG-9 is either pinned down by the Goa'uld or dead, so let's just cut the crap, OK?
- Если они думают, что мы мертвы, это хорошо.
- If they think we're dead, that's good.
≈ сли они в списке, считай, что они уже мертвы.
If you put them on the list, they're already dead. List?
А если они мертвы, тогда ты сможешь что-нибудь приготовить?
And if they're dead, will you make something to eat then, too?
Эрик, если я права насчет Госпожи Озера, а я думаю, что я права... то они должно быть уже мертвы.
Eric, if I'm right about the Lady of the Lake, and I think I am... they might already be dead.
- Но они мертвы, так что это товар.
- But they're dead, so they're cargo.
Они говорят, что все похитители мертвы, так что...
They say the kidnappers are all dead, so....
Им будет проблематично что-то подписать, учитывая, что они все мертвы.
Well, they might have a problem signing anything seeing as how they're dead.
Джек и Саид могут быть ранены, если они ещё не мертвы, и всё из-за того, что ты ведёшь себя, как хренов психопат.
Jack and Sayid could be hurt, if not blown to bits, all because you're acting like some bloody nutter.
Ну, мы знаем, что они не совершенны, потому что они все мертвы!
Well we know they're not perfect, because they're all dead!
А потом я смогу пойти домой и показаться родителям, а то они думают, что я мёртвый?
Wuh then I can go home and tell my mommy and daddy I'm not really dead?
потому что они уже мертвы.
Yes, as those two are already dead.
– Что, если они мертвы?
-... if they're all dead... - You know what I think?
Ты сказала, что они всеми мертвы.
you said they were all dead.
Что может случиться 20ть лет спустя, когда они уже будут мертвы, они не беспокоятся.
What may happen 20 years from now, by that time they are dead. They don't care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]