Что они могут сделать Çeviri İngilizce
273 parallel translation
Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь.
The least they'll do is take the horse.
Мишель, Серж... Что они могут сделать?
What can you do?
Вы знаете, что они могут сделать радугу на стене?
- Did you know they paint rainbows on your wall?
- Что они могут сделать?
- What can they do?
Я им сказала, что они могут сделать с этой паршивой работой!
I told them what to do with the job.
Да, что они могут сделать за четыре минуты, Доктор?
Aye, what can they do in four minutes, Doctor?
Но что они могут сделать?
But what can they do?
Никто не знает, что они могут сделать завтра.
No one knows what they might do tomorrow.
Точно. Что они могут сделать?
Yes, what can they do?
- Но что они могут сделать вам, капитан?
- But what can they do to you, Captain?
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
Даже сейчас - сидишь в тюряге и думаешь : что они могут сделать? Посадить? Нет, ведь уже сижу.
Even in the slammer you know at least they can't lock you up.
Все, что они могут сделать, это пойти через лес.
All they have to do is go through the forest.
Что они могут сделать?
What could they do?
А что они могут сделать?
What can the police do?
Всё, что они могут сделать - это закрыть свет.
All they've done is block out the light.
Они не карабкаются по деревьям итак, оказавшись в воздухе, всё что они могут сделать :
They don't perch in trees so, once up in the air, all they can do is go,
Самое большее, что они могут сделать, это прогнать насекомых в другой дом.
The best they can do is get the bugs to go to somebody else's house.
И что они могут сделать?
- With me? What could possibly, happen to me?
Но я не знаю, что они могут сделать.
But I don't know what they can do.
Должно быть что-то, что они могут сделать.
There must be something they can do.
Что они могут сделать нам?
What can they do to us?
Я все закупал у них. Это меньшее, что они могут сделать для меня после этого.
Ah it's the least they can do for me after everything I bought from them.
Мне наплевать, что они могут сказать! Мне наплевать, что они могут сделать! Иисус... они могут сказать!
dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY SAY dd dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY DO dd dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY SAY dd dd JESUS IS JUST ALL RIGHT dd
ООН объявит об этом к концу недели, это наименьшее, что они могут сделать.
Wait for the U.N.'s statement. It's the least they can do.
" рипп, меньшее, что они могут сделать - исключить его.
Tripp, the least they're gonna do is expel him.
А что они могут сделать с вашей семьёй...
Or what they'll do to your family.
Но что они могут с тобой сделать?
But what can they do to you?
Они что, не могут сделать нормальные подушки?
Can't they make pillows like everybody does?
Что они могут мне сейчас сделать?
What more can they do to me now?
Это всё что они могут мне сделать и штраф $ 10.000.
That's the worst they can do to me, and a $ 10,000 fine.
Что они могут для меня сделать?
What are they going to do for me?
Они могут заставить меня сделать что угодно, Бен, я прав?
They can make me do anything, Ben, can't they?
- Да. Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
Evidently, they are convinced that we can do nothing to stop them, and they wish to impress upon us what they can do to us.
ѕосмотрите, могут ли они что-либо сделать со своей стороны.
See if they can do something on this side.
Что они могут сделать?
What can they do?
- Что они могут сделать?
What else can they do?
Но выяснилось, что они ничего не могут сделать с этим китом.
They won't do anything.
А что они нам могут сделать?
What can they be doing?
Они могут сделать с нами что захотят.
They can fuck all of us.
Это единственное, что они не могут сделать.
It's the one thing they can't do.
Что они могут мне сделать?
What they can do to me?
Если что-то пойдет не так, они могут сделать что угодно.
Anything goes wrong, they could say whatever they want happened.
Они могут сделать с тобой всё, что захотят.
For those 10 days they can do... - whatever they think is appropriate.
Они могут сделать то, что захотят!
They can do whatever they want!
Если эти ребята могут сделать это... Мы видели этих ребят такими пьяными, что они не могли подняться.
If these guys can do it... we've seen these guys so drunk they can't stand up.
Они могут сделать для тебя то же, что сделали для меня.
They can do for you what they have done for me.
Руки - они как предатели, они вас могут заставить сделать что угодно.
Hands are tricky. They can make you believe anything.
И вы мне говорите, что они не могут сделать Эльдорадо.. у которого ёбаный бампер не отваливается?
You mean to tell me you don't think they can make an Eldorado... where the fucking bumper don't fall off?
Это самое интересное, потому что чем занимаются мужчина и женщина в это время? Они могут сделать что-то значимое друг для друга
This is the most interesting part, I'd say.
Моя помощь должна быть очень значимой что-то такое, чего они не могут сделать сами.
And I'm going to help them, but it has to be something really big something they can't do by themselves.
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108