English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что случилось вчера

Что случилось вчера Çeviri İngilizce

263 parallel translation
Скажите мне, мистер Спэйд, я виновата в том, что случилось вчера?
Tell me, Mr. Spade, am I to blame for last night?
Что случилось вчера вечером?
What ¡ ¯ s matter last night?
Обвиняешь меня в лицемерии, после того, что случилось вчера вечером.
Accusing me of hypocrisy, after what happened last night.
Я виноват в том, что случилось вчера.
I'm so sorry about what happened yesterday. - So am I.
Видите ли, я едва помню, что случилось вчера вечером.
You see, I hardly remember what happened last night myself.
О том, что случилось вчера.
Yesterday.
После того, что случилось вчера?
We can't? After what happened yesterday?
Понимаешь, после того, что случилось вчера вечером,..
Well after what happened today... what hapened today...
Так что случилось вчера вечером?
S'what happened last night?
Т о, что случилось вчера ночью - лишь верхушка айсберга.
You know, what happened last night, that's just the tip of it.
То, что случилось вчера вечером... не должно повториться.
- I thought I'd gave up this nonsense. - What happened last night? It cannot happen again.
Вы не помните, что случилось вчера ночью?
Ha ha ha ha ha ha. Are you positive you don't remember anything about the other night?
То, что случилось вчера, было аномалией.
Yesterday was an anomaly.
Что случилось вчера ночью?
What happened last night?
Он хотел знать что случилось вчера.
He wanted to know what happened yesterday.
Слушай... Мне жаль, что ты пропустила свой тест... но я не хочу, чтобы то, что случилось вчера вечером, было для тебя ошибкой.
Look I'm sorry you missed your test but I don't want what happened last night to be a mistake to you.
То, что случилось вчера, не было Божьей волей!
Last night was not God's will.
- Что случилось вчера ночью? - Она в порядке.
- What happened last night?
То, что случилось вчера...
what happened yesterday...
Скажи, что случилось вчера вечером?
OK, what happened last night?
- К нему что-нибудь хочешь? Как можно есть после того, что случилось вчера вечером.
You want anything with it?
Не могу из-за того, что случилось вчера вечером, из-за моего участия в том, что случилось вчера вечером.
I can't because of what happened last night, because of my part in what happened last night,
Нет, он просто сказал мне про что-то забавное, что случилось вчера в школе.
No, he was just telling me about something funny that happened at school yesterday.
Я приму это к сведению, сестра Джулиэнн. Но мы всё ещё пытаемся разобраться в том, что же случилось вчера.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Я хотел бы знать побольше, что случилось в моём баре вчера вечером.
I'd like to know a little more about what happened at my place last night.
Что же с тобой случилось вчера в забеге?
What happened to you in the race yesterday?
Что-то случилось вчера, и с тех пор...
Something happened yesterday, and since then...
Ты знаешь, что вчера случилось с Хэйвудом?
Do you know what happened to Haywood last night?
Ну, что у тебя случилось вчера?
What was the idea last night?
То, что случилось в Лондоне вчера,
That what happened in London yesterday must have been deeply distressing to you.
Фрэнк, что с тобой вчера случилось?
Frank, what did happen last night?
Вы слышали, что случилось с Родом вчера ночью?
Listen up! You heard what happened to Rog last night?
Похоже, вчера там что-то случилось.
They had a family melodrama there.
Что с тобой вчера случилось?
What happened to you yesterday?
Так все таки, что вчера случилось с Джейн?
So listen, what happened last night with Jane?
Смитерс угадай, что случилось со мной вчера вечером.
Smithers, guess what happened to me last night?
Что вчера вечером случилось?
What happened last night?
- Потому что вчера случилось нечто странное.
Because last night, the weirdest thing happened.
я не могу рассказать тебе, что вчера случилось со мной.
I cannot tell you what happened last night.
- Вчера случилось что-то ужасное.
- Something bad happened last night.
Почему тебе не рассказать ей, что случилось с Кароль вчера вечером?
Why don't you tell her what happened with Carole last night?
Ребята, что случилось вчера вечером?
What happened last night?
Вы не видели, что вчера случилось в "Трое - уже компания"?
Did you guy's happen to seethree's company last night?
Ничто из того, что вчера со мной случилось, не является частью моей повседневной жизни.
Nothing that happened last night is part of my routine.
То, что я тебе вчера говорила, о моём наросте под мышкой... точно такое же случилось с тётей Зорой... и ей однажды сказали :
... What I told you yesterday, about the growth under my arm... that's what happened to cousin Zora... and one day they told her :
- Ты знаешь, что здесь случилось вчера ночью?
You know what happened here last night?
Но то, что случилось вчера...
But last night...
Слушай, мы можем поговорить о том, что вчера случилось?
Look, can we talk about what happened here last night?
Саманта получает дом в Нантакете, 75 % всех фондов на всех банковских счетах и в заключении того, что вчера случилось, фонды взаимного пользования во всей их полноте, а так же 60 % всего остального имущества, определённого судебными аналитиками, которых мы наймём и которых вы оплатите.
Samantha gets the house in Nantucket... 75 % of all funds in the various bank accounts... as of close of business yesterday, the mutual funds in their entirety... and 60 % of all other assets... as determined by the forensic accountants... that we will hire and you will pay for.
Вот в чем дело, Карл - я думала о том, что вчера случилось на проезде, и... я - я просто не хочу - я не хочу жить вот так.
Here's the thing. I was thinking about what happened in the driveway yesterday. And...
Я думаю, все знают, зачем мы здесь. Мы собирались обсудить то, что случилось с Джейком вчера.
We gotta discuss what happened toJake yesterday...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]