English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что ты делаешь дома

Что ты делаешь дома Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Что ты делаешь дома так рано?
What are you doing home so early?
А Ченг, что ты делаешь дома?
A Cheng, what are you doing home?
Что ты делаешь дома?
What're you doing home?
Па, что ты делаешь дома в это время?
What are you doing home, Dad?
- Что ты делаешь дома?
- What are you doing home?
Что ты делаешь дома?
What are you doing at home?
Что ты делаешь дома?
What are you doing home?
- Фрейзер, что ты делаешь дома?
- Frasier, what are you doing home?
Папа! Что ты делаешь дома так рано? !
- What are you doing home early?
Пап, что ты делаешь дома?
Dad, what are you doing home?
Что ты делаешь дома?
What areyoudoing home?
Денис, что ты делаешь дома?
Denise. What are you doing home?
Майкл, что ты делаешь дома?
Michael, what are you doing home?
Ч... что ты делаешь дома?
Wh-what are you doing home?
Что ты делаешь дома так рано?
What're you doing home so early?
Что ты делаешь дома?
- What are you doing home?
Питер, что ты делаешь дома?
Peter, what are you doing home?
Тогда что ты делаешь дома так рано?
Then what are you doing home so early?
Так, а что ты делаешь дома?
What are you doing home, anyway?
- Тогда что ты делаешь дома?
Then what are you doin'home?
Эй, что ты делаешь дома?
Hey. What are you doing home?
- Что ты делаешь дома в такое время?
What are you doing home at this time?
Ну, основной вопрос, что ты делаешь дома?
Well, the important question is, what are you doing home?
Бил, что ты делаешь дома?
Bill, what are you doing home?
Так или иначе, что ты делаешь дома?
What are you doing home anyway?
- Что ты делаешь дома?
- What are you doing home? - Hey.
- Привет, а что ты делаешь дома так рано?
- Hey, what are you doing home so soon?
Что ты делаешь дома?
What you doing home?
Привет, что ты делаешь дома в 3 часа дня?
Hey, what, what are you doing home at 3 : 00 in the afternoon?
Что ты делаешь дома?
Whatcha doing home?
А ты что делаешь дома в субботу?
What are you doing home on a Saturday night?
Выходишь из дома, садишься в машину, едешь домой, дрочишь там, и это все, что ты делаешь.
Walk out the door, get in the car, go home, jerk off, and that's all you gonna do.
И что ты вообще делаешь на телевидение? Я каждый день получаю звонки с дома.
And what the fuck are you doin'on TV anyhow?
- Что ты делаешь? - Я остаюсь дома.
- What you doing?
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
But I guess none of that means anything,..... because instead of looking up names with me, you're alone, doing nothing, by yourself.
А ты что делаешь дома?
What the hell are you doing back?
О, что ты здесь делаешь? Почему ты не дома?
Boss, why don't you go home?
А что ты делаешь у меня дома?
And what are you doing in my house?
Я не могу контролировать то, что ты делаешь вне дома.
I may not be able to control what you do outside of this home.
Что ты делаешь у меня дома, Хоппер?
What are you doing in my home, Hopper?
Что ты так рано делаешь дома?
What are you doing home so early?
Оппа, я приехала в Сеул по делам и решила заехать. Что ты делаешь у меня дома?
Oppa, I'm here in Seoul for something else but I'm at your house now.
Что ты делаешь так далеко от дома?
What are you doing so far away from home?
Ты пускаешь нас в этот мир... и ты делаешь все, чтобы было невероятно трудно почувствовать себя здесь, как дома, а потом, когда мы, наконец, осознаем, что это то место, где мы хотим быть, ты вышвыриваешь нас... вот твой великолепный, непостижимый план.
You bring us into this world... you make it incredibly hard to feel at home here, and then right when we finally realize that this is where we want to be, you force us out- - all part of your wonderful, unknowable plan.
Что ты делаешь? То, что требовалось сделать полгода назад - остаюсь дома.
What I should've done six months ago... staying home.
Слушай, а ты что делаешь дома?
Hey. What are you doing home?
Что ты делаешь у себя дома?
What are you doing in your house?
Что ты делаешь дома?
Hey.
Привет, что ты делаешь дома?
Oh, hey, what are you doing home?
Баттерс, что ты делаешь у меня дома?
Butters, what are you doing in my house?
А ты что делаешь тут, у меня дома?
What ya doing in my house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]