Что у него рак Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Вы знаете, что у него рак в тяжелой форме? Нет.
You know he has serious cancer?
помнишь, ты говорила, что Эли дурит жену, что у него рак?
Do you recall telling me about Eli fooling his wife with the cancer?
Муж думал, что у него рак горла.
And he thought it was throat cancer!
Из-за твоей бесплатной парковки я должен делать вид, что у него рак?
So because you're getting free parking I gotta pretend this guy had cancer?
- Помнишь парня который говорил что у него рак, и я еще купил ему парик?
- Do you remember the guy who pretended he had cancer so I would buy him the toupee?
Ты знал, что у него рак? Знал?
Did you know he had cancer?
- Ветеринар сказал, что у него рак.
- The vet said it had cancer.
Мой дядя - мы думали, что у него рак яичек.
My uncle, you know, we thought he had testicular cancer.
Что у него рак?
That he has cancer?
Один человек говорил мне, что все врут. И пока вы единственные люди, которые знают что у него рак...
Somebody once told me that everybody lies, and since you're the only people who know he has cancer...
Доктор же не рассказывает пациенту, что у него рак.
As a doctor you would not tell a patient if they had cancer.
- Я имел в виду, насчёт, того, что у него рак лёгких.
I meant about him having lung cancer.
Поскольку рана никак не заживала, стало ясно, что у него рак.
Problem was, his wound didn't scar over So they realized he had cancer.
Он смущается того, что у него рак груди.
Oh, he's embarrassed about having breast cancer.
Он ни в коем случае не должен был узнать, что у него рак, от придурка по громкой связи.
After all he's been "through..." ... he did not need to learn he had cancer over the speakerphone.
Нерио сказал мне, что у него рак и признался о наследнике.
Nerio told me that he cancer and admitted to the heir
С чего у него начался припадок? Потому что у него рак!
Why would he have a seizure?
Потому что у него рак.
'cause he had the cancer.
Эндоскопия показала, что у него рак пищевода.
The endoscope showed it was esophagus cancer.
Выяснилось что у него рак лёгкого, и теперь его жена вышвыривает беднягу из собственного дома.
Found out he's got lung cancer, and now his wife kicks the poor b - out of his own house.
Зная, что у него рак, и ему осталось жить совсем немного,
There's George with cancer and he knows his life is limited.
Вообще-то, я не говорила, что у него рак.
Um, to be clear, I never said he had cancer.
Он думает, что у него рак.
He thinks he's got cancer.
Мой отец... узнал, что у него рак через несколько месяцев после женитьбы на моей маме.
My dad... he found out that he had cancer, like, a few months after he married my mom.
Ну, вчера в больнице я слышал, как врач говорил ему, что у него рак... и ему осталось жить пару недель.
Well, yesterday at the hospital, I heard a doctor tell him he has cancer... and that he has two weeks to live.
В отчете коронера говорится, что у него был рак.
The coroner's report shows that he was riddled with cancer.
Так что если вы узнали что у вас рак! Купите себе кочан брокколи! И через день два от него и следа не останется!
It's true, you find out you got some cancer, get yourself a fucking bowl of broccoli, that'll wipe it right out in a day or two.
Однажды он написал, что у него был рак легкого!
One day he wrote he had lung cancer!
Врачи думали у него рак но операция показала, что на самом деле его нет.
The doctors thought he had cancer but the surgery revealed he never actually had it.
И это значит, что у него, возможно, рак.
Which means he probably has cancer.
Погоди-ка. Я же не ходил и не рассказывал направо и налево про то, что у него ебучий рак.
I didn't go telling everyone he had fucking cancer.
Гораздо более вероятно, что он человек, вся его анатомия на своём месте, но у него рак яичек.
Even more likely, he is human, his anatomy is where it's supposed to be, but he has testicular cancer.
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак. Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals down there.
У него панкреатический рак, и ты, и я оба знаем, что он -... труп
He has pancreatic cancer, and you and I both know he's... a conor.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
and alex... he wrote this essay to get in, this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school because he was suffering from testicular cancer.
Знаете что, надеюсь у него будет рак рта.
You know what, I hope this guy gets mouth cancer.
Вы знали, что у него тоже рак?
Did you know that he has cancer as well?
- Ты говорила, что у него был рак...
- You said he had cancer...
Я только что получил предварительный анализ крови, и у него обнаружен рак.
I've just gotten the preliminary blood work back and he has cancer.
- Может это потому что у него настоящий рак?
Well, he does actually have cancer.
Он сказал мне, что я исцеляюсь, что рак останется позади так долго, как я у него лечусь.
He told me I was being cured, that the cancer was behind me as long as I bought his damn medicine.
Но у него была жена Маша, только что победившая рак груди, и сын, Георгий, который играет на виолончели в Московской филармонии.
But he has a wife named Masha who just beat breast cancer and a son named George who plays cello for the Moscow Philharmonic.
Доктор сказал мне и Алану, что у Боба Марли рак и что у него пошли метастазы.
The doctor told Alan and me... that Bob Marley had cancer and that it had spread.
Я не стал его бить, потому что, у него рак.
I-I didn't push him back because he has leukemia.
У него была забавная шишка на его пенисе, мы думали что это может быть рак, но выяснилось что я просто была слишком груба с ним.
He had a funny bump on the side of his penis that we thought was cancer, but it turned out I was just being too rough on him.
Пускай у него был рак, но я знала, что он лучший.
No matter how bad the cancer got, I knew he'd get better.
Ну, послушай, он только что прилетел из Тибета И у него рак
Well, I mean, listen, he just flew in from Tibet and he has cancer.
Послушай, я знаю, что ты беспокоишься но насколько рак быстро развивается, в смысле, у него развитие происходит очень медленно.
- Look, I know that you're worried, but as far as cancers go, - Wh... I mean, his is very slow growing.
Он сказал тебе, что у него нашли рак шесть месяцев назад так?
He told you he found out, what, six months ago?
Ты знал, что у него был рак?
Did you know he had cancer?
Мой парень думает, что возможно у него рак простаты.
My boyfriend thinks he might have prostate cancer.
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас тут происходит 21
что у вас 627
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас тут происходит 21
что у вас 627
что у нас 682
что у меня 246
что у нас уже есть 20
что у тебя есть друзья 17
что у меня осталось 237
что у меня в голове 23
что у нас здесь 327
что умру 125
что у них есть 175
что у него 120
что у меня 246
что у нас уже есть 20
что у тебя есть друзья 17
что у меня осталось 237
что у меня в голове 23
что у нас здесь 327
что умру 125
что у них есть 175
что у него 120