Что я скажу ему Çeviri İngilizce
633 parallel translation
Если я найду Брюса, что я скажу ему?
What am I gonna say to Bruce? What can I tell him?
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну.
I suppose i'd tell him to go take a leap at the moon.
Отец твой завтра приедет, что я скажу ему?
What am I going to tell your father when he comes back tomorrow?
Уберите вашу ногу от двери и я скажу ему, что вы здесь.
Take your foot away from the door and I'll tell him you're here.
Подождите здесь, я скажу ему, что Вы пришли.
You wait here, I'll tell him you're here.
Мне очень важно встретиться с этим человеком, чтобы все объяснить... Хотя что я ему скажу...
It's very important that I meet this man to explain to him what happened... although if I saw him, I wouldn't know what to say.
Я скажу ему, что Вы здесь.
Madam Donner?
Когда вернемся за столик, я ему скажу кое-что.
When I get back to the table, I'm gonna tell him a thing or two. - Ah, ah, ah.
Я скажу ему, что люблю его и тогда он на ней не женится.
I'll tell him that I love him... and then he can't marry.
Я скажу ему, что ты пришел.
I'll tell him you're here.
Что я ему скажу?
What should I say to him?
Я скажу ему, что ты ещё красивей, чем прежде.
I'll tell him that you're even prettier than before.
Если я скажу ему, что он не сдержал обещание, он разгневается.
Mem, if I tell king he breaks his promise, I will make anger in him.
Хочешь, я скажу ему, что все в порядке.
Unless, you want me to assure him that everything is all right.
- Я скажу ему, что вы здесь.
- I'll tell him you're here.
Вы не будете возражать если я скажу ему, что вы вернулись домой?
I didn't think you'd mind if i told him you were coming home.
Пока я не скажу ему, что этот липовый американец известил армию.
Not till I tell him this phoney GI tipped off the army.
Но возможно когда я увижу Ти-Дэба, если я скажу ему, что ты мне сказала...
But maybe when I see T-Dub, if I tell him what you told me- -
Он поверит, если я ему скажу, что затерялась в буре.
He believed what I told him, that I'd been lost in the storm.
Но прежде чем ты уйдешь, я ему кое-что скажу что его сильно заинтригует.
But before you go, there's something I have to say that will intrigue him enormously.
А я напишу ему письмо, в которому скажу ему, что исполняю свои обязанности.
And I'll write him a letter and tell him I'm doing my duty.
Как только он закончил свою первую книгу, он сказал, что мы поедем в Африку. Я не хотела его отвлекать. Я думала, что если я скажу ему, то что-то потеряю.
If I tell him about thid anchor, thid child... thid - thid load of redpondibility -
- Я скажу ему, что вы были здесь
- I'll tell him you were here.
Да, представляю, что я ему скажу,
Yeah, I can hear myself,
- Он тебя не примет. Когда я скажу ему, что приехал к нему специально из Парижа...
- When he hears I came up from Paris -
И что я ему скажу?
What'll I tell him?
Но сначала я ему скажу, что я на него донесу за похищение человека...
But first I'll tell him I'm going to turn him in for kidnapping...
Я разобью ему сердце, когда скажу, что не выйду за него.
It'll break his heart when he finds out I can't marry him.
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
I'll tell him that all of you are ill and no one woke me the candles were not ready and Tawny was not shod
- Нет, я скажу ему, что он трус!
I'll let him know he's a coward!
Скажите ему что вы вмешаетесь в разговор, если я скажу неправду не говорите ему больше ничего.
Tell him where you are and that you'll speak if I say anything untrue... but nothing more than that.
Я могу вызвать доктора, но что я ему скажу? "Простите, доктор, мы приняли кокаин и моя жена не в себе".
"Excuse me, doctor, we took cocaine and my wife can't stand up now."
В таком случае я скажу вам то, что хотела сказать ему.
In that case I'll have to tell you what I intended to tell him.
Я скажу ему, что ты пытался бежать и я остановил тебя!
I'll tell him you tried to get away and I stopped you!
Я скажу ему, что отправила тебя немного вздремнуть.
I'll tell him I sent you to bed.
И что я ему скажу? Не спрашивай меня
Suzette!
Я скажу ему, что вы хотите с ним переспать.
I'll tell him you want to go to bed with him.
- - Лучше пойду на речку, подумаю, что я ему скажу.
I'd better go to the river because I want to talk to myself.
Хорошо, я ему скажу, кроме того, что я еще не настоящий мужчина потому что это не правда!
Well, I'll tell him, least so that I am not a man! , because that absolutely is not true!
Вот что я вам скажу... пойдите, задайте ему несколько вопросов запишите и опубликуйте в вашем журнале.
Hey, I'll tell you what... go and ask him some questions, write it all down and publish it in your paper.
Я скажу ему, что вы были весьма раздражены.
I'll tell him you were properly annoyed.
Слушайте, ты останься здесь и охраняй его, а я пойду к Сквайру и скажу ему, что мы поймали его, ладно?
Listen, you stay here and guard him, and I'll go to the Squire and tell him we caught him, shall I?
Словно в тропиках. Когда мой муж вернется, то я скажу ему, что вы уже здесь.
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
— Что ж, если я достану эскиз, думаю стоит, дать небольшую заметку я скажу ему...
- Well, if I can design in the library, I tell him what you got a free ad.
- И что я ему скажу?
- What can I say?
Я скажу ему, что не умею плавать, и он просто обязан будет дать мне несколько уроков.
I'll tell him I don't know how to swim, and he has to give me lessons!
Я скажу ему, что можно сделать.
He will be told what must be done.
Я скажу ему все, что он хочет знать.
I'll tell him everything he wants to know.
Я сам ему скажу, что Вы отдали свою жизнь, чтобы спасти его.
I'll tell him myself that you gave your life to save him.
я скажу это ему, Ќичего ему не могу сказать, кроме того, что он как лист бумаги.
I will say this for him, I can't really say anything for him, except he is like a sheet of white paper.
Что я ему скажу?
Just tell him I'm alive. You're alive.
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я могу сказать 1118
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я могу сказать 1118
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я хочу сказать 469
что я сказал 1418
что я когда 805
что я могу сделать 1420
что я говорю 1278
что я здесь делаю 406
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я сказала 662
что я знаю 2277
что я сказал 1418
что я когда 805
что я могу сделать 1420
что я говорю 1278
что я здесь делаю 406
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я сказала 662
что я знаю 2277
что я не знаю 367
что я чувствую 650
что я скажу 991
что я видел 629
что я помню 554
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395
что я идиотка 35
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97
что я чувствую 650
что я скажу 991
что я видел 629
что я помню 554
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395
что я идиотка 35
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97