Чтобы убить человека Çeviri İngilizce
94 parallel translation
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
Вам нужно мое одобрение для того чтобы убить человека?
- Do you need my approval?
Если вы господин этого леса, возродить моих воинов, чтобы убить человека.
If you are lord of this forest, revive my warriors to slay the humans.
Понадобится просто огромный прыщ, чтобы убить человека.
It must take a really, really big zit to kill a man.
Это подтверждает, что этого было достаточно, чтобы убить человека
It confirms that this could have been enough to kill the man.
Достаточно сильный, чтобы убить эту субстанцию, но слабый, чтобы убить человека.
Strong enough to kill the organism, but weak enough not to kill the host.
Чтобы убить человека, и чтобы об этом никто не узнал.
So he can kill whoever he wants to without anyone knowing.
Нет, потому что он просто физически не мог сделать это, у него слишком маленькая зона поражения, чтобы убить человека.
No, because my python couldn't kill Joey because to kill a man you need a much bigger bite radius.
Я не знаю, сколько нанитов нужно, чтобы убить человека, но в конечном счете, думаю, они распространятся так сильно, что их станет слишком мало.
I don't know how many it takes to kill a human, but eventually I imagine they'll spread themselves too thin.
Но этого оказалось достаточно, чтобы убить человека.
but it was enough to kill a man
Чтобы убить человека, нужно много бюрократии.
There's a Iot of protocol in killing a man.
От того чтобы толкнуть человека тележкой с продуктами длинный путь до того, чтобы убить человека.
Produce section road rage is a long way from shooting a man dead.
Это не стоит того, чтобы убить человека!
This ain't worth killing for.
Важного настолько, чтобы убить человека?
Important enough to kill for?
Химическим ингалянтам нужно 12-13 часов, чтобы убить человека.
Chemical inhalants take 12, 13 hours to kill a person.
чтобы убить человека?
do you really need those reasons to pull the trigger?
Знаете сколько времени уходит, чтобы убить человека пистолетом, который заклинивает?
You know how long it takes to kill a man with a gun that jams?
Вы использовали меня, чтобы убить человека, и все что я получил, это рукопожатие и одеяло?
So that's it. You used me to kill a man, and all I get is a handshake and a blanket?
Мне нужно, чтобы убить человека, который имел значение.
I needed to kill someone who mattered.
Адской армии требуется меньше времени, чтобы убить человека.
It takes a hell of a lot less time to kill a man.
Сколько нитрита натрия нужно, чтобы убить человека? Щепотка. Одной, может, двух чайных ложек достаточно.
I sensed a calm about this person.
Это две самые важные вещи, которые надо уметь, чтобы убить человека.
Those are the two most important things you need to know how to do to kill somebody.
А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
- Те два человека пришли, чтобы убить нас. Да ладно вам.
Those two men have come to kill us!
Я был послан, чтобы убить одного человека Только он смог бы остановить Ничто.
I was sent to kill the only one who could have stopped the Nothing.
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
Prince John and the Sheriff have hired men to kill Robin.
Принц Джон и шериф наняли человека, чтобы убить вас на ярмарке.
Prince John and Rottingham have hired murderers to kill you at the fair.
Точно, я нанял латвийского человека-насекомого убить Баффи, чтобы я мог поцеловать тебя.
Right, I hired a Latvian bug man to kill Buffy, so I could kiss you.
Он пришёл сюда, чтобы убить этого человека... но что-то остановило его, не так ли?
He came here to kill this man, but something stopped him, didn't it?
Мне не нужен тот, кто использует меня, чтобы убить другого человека.
I don't need someone using me to get another man killed.
Убить человека, чтобы отстоять идею - это не отстоять идею, это убить человека.
To kill a man to uphold an idea... is not upholding an idea. It ´ s killing a man.
Убить человека, чтобы отстоять идею - это не отстоять идею, это убить человека.
"To kill a man to uphold an idea... is not upholding an idea. It ´ s killing a man."
Не дай бог вам, джентльмены, или мне придётся убить человека. Давайте же выпьем за то чтобы суды проводились у нас в лагере.
Should it ever be your misfortune, gentlemen, or mine to need to kill a man, then let us toast together the possibility that our trials be held in this camp.
Чтобы всё исправить. И потом, мы оба знаем, что ты не сможешь убить человека.
Besides, we both know you ain't the killing type.
Вы действительно считаете, что он мог убить человека... и сломать руку Уоррену Кемпу, просто, чтобы выиграть турнир по боулингу?
[Cheering Continues] Do you really think that guy killed somebody... and broke Warren Kemp's hand just to win a bowling trophy?
Вы просто использовали меня, чтобы убить невинного человека!
You just used me to murder an innocent man!
Чтобы убить Шинигами... чтобы Шинигами полюбил человека.
The way to kill a Shinigami... is to make them fall in love with a human.
Но только не убивай его, хорошо? Чтобы убить шинигами, нужно заставить его использовать свою Тетрадь смерти, для спасения жизни человека, которого он любит.
okay? that Shinigami has to use the Death Note to save a human's life that it has fallen in love with...
Ты показал, что готов убить человека, чтобы защитить свою честь.
Agh! You have shown that you would kill a man to defend your pride.
Чтобы убить Кросса, человека, предавшего братство и убившего моего отца, я должен готовиться.
To kill Cross, the man who betrayed the Fraternity and murdered my father, I must prepare.
Вопрос, на который вам, Джули, нужно ответить, таков : если бы это был вопрос жизни и смерти, смогли бы вы убить другого человека, чтобы защитить свою семью?
The question we need answered, Julie, is... if it were a matter of life and death, could you kill another human being to protect your family?
Ему нужно 12 часов, чтобы убить человека.
That takes 12 hours to kill a person.
Если бы ему пришлось убить человека, незнакомца, чтобы спасти тебя, он бы это сделал?
If he had to kill a man, a stranger, to save you, Would he have done it?
Человек, который послал тебя, чтобы меня убить Верит, что любого человека можно купить, потому что грех - сама людская суть.
That man who sent you to kill me believes that everyone is corruptible because it's in their very nature to sin.
Мораль этой истории в том, что я заставил незнакомого мне человека задохнуться просто чтобы развлечь себя, и как вы думаете, что сделаю я, если ты не скажешь мне, кто приказал тебе убить Колозимо?
The moral of this story is that if I'd cause a stranger to choke to death for my own amusement, what do you think I'll do to you if you don't tell me who ordered you to kill Colosimo?
Если наши интересы совпадают, то ты не стал бы вести нас сюда чтобы убить не того человека
If our interests were aligned, you wouldn't have led us here to murder the wrong man.
Я нанял человека, чтобы убить Стивена Кука?
I hired a hit man to kill Stephen Cook?
"он должен быть в руках у человека, чтобы он смог убить всех демонов, которые обладают этим."
"It must be brandished by humans alone, for it will bring death to all demons who wield it."
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Lord Tyrion, you are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed, and of conspiring to murder my sister's husband
Малыш, чтобы стать киллером, достаточно убить одного человека.
You only have to kill one person to be a killer, baby.
Достаточно, чтобы убить два с половиной человека!
Enough to kill Two and a Half Men.
чтобы убить ее 33
чтобы убить её 31
чтобы убить себя 31
чтобы убить время 32
чтобы убить 195
чтобы убить кого 38
чтобы убить тебя 138
чтобы убить их 24
чтобы убить вас 37
чтобы убить нас 50
чтобы убить её 31
чтобы убить себя 31
чтобы убить время 32
чтобы убить 195
чтобы убить кого 38
чтобы убить тебя 138
чтобы убить их 24
чтобы убить вас 37
чтобы убить нас 50
чтобы убить его 166
чтобы убить меня 157
убить человека 45
человека 1118
чтобы всё это закончилось 20
чтобы все это закончилось 19
чтобы все закончилось 48
чтобы всё закончилось 38
чтобы ты ушел 121
чтобы ты ушёл 75
чтобы убить меня 157
убить человека 45
человека 1118
чтобы всё это закончилось 20
чтобы все это закончилось 19
чтобы все закончилось 48
чтобы всё закончилось 38
чтобы ты ушел 121
чтобы ты ушёл 75
чтобы я ушел 120
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы все получилось 67
чтобы всё получилось 61
чтобы увидеть ее 30
чтобы увидеть её 18
чтобы все уладить 25
чтобы всё уладить 22
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы все получилось 67
чтобы всё получилось 61
чтобы увидеть ее 30
чтобы увидеть её 18
чтобы все уладить 25
чтобы всё уладить 22