English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Электричку

Электричку Çeviri İngilizce

26 parallel translation
Я ждал электричку.
I was waiting for the subway.
Если успеем на семичасовую электричку.
If we get the train at seven.
Думал скрипку отдам, на электричку успею.
I thought I'd give him the violin and catch the last electric train.
Купила мне лимонад и тут же посадила на электричку, чтоб я не заблудилась.
She offered a refreshment to me and she took to me to a train of neighborhoods, so that she did not lose to me.
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя.
And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more.
" Я больше никогда не увижу этого ублюдка, его галстук, его электричку и телевизор.
"So I never see that asshole again... " in his suit and tie... " his commuter train and TV set.
Ты не опоздаешь на последнюю электричку?
What about your last train?
Ты все выдумала про электричку.
The train attack, you made it all up.
Слушай.., я пойду возьму машину. Отвезу тебя на электричку...
Look, im gonna get the car, i'll drive you to the station.
- Ну ты где? - Я сейчас на электричку сажусь.
- I'm getting on the train right now.
Я доеду до вокзала и сяду в электричку.
I'm riding to the train station and then taking the train.
Она не села в эту электричку.
She's playing the carriage trick.
Она вернулась в электричку, следующую в Ла-Курнёв.
She's got back on the train. She's still going towards La Courneuve.
... попытка взорвать пригородную электричку в Чикаго.
/ An attempted bombing on a CCR train / outside Chicago.
И попасть в электричку без перелома лодыжки.
And get me to the el without breaking an ankle.
И он тебе купит проездной на электричку.
- Shut up. And he gets you a train pass.
Я сказала ему сесть на электричку!
I told him to catch Bart!
Я проспала и опоздала на электричку. Хорошо.
I slept through my alarm, and then because I overslept I missed the train.
Вероятно, сел на 6-ю линию, а потом на электричку маршрута N. И что?
Probably took the 6 to the N train.
Я пошла на электричку.
I went to the "n" train.
- На электричку можно сесть вон там.
- The station is over there.
Женщина, 28 лет, попала под электричку из Джоржтауна.
Female, 28, swerved in front of a commuter train coming from Georgetown.
Станция Лойола, садится в электричку прямо сейчас.
Loyola Station, boarding the el right now.
Она направляется на электричку.
She's headed for the S-Bahn.
Знаете, я побежал на электричку. — Хорошо.
You know, I have to go catch a train.
А то опоздаем на электричку.
That'll do now...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]